Темный режим

Wilderness

Оригинал: Joy Division

Пустыня

Перевод: Вика Пушкина

I travelled far and wide through many different times,

Я объездил мир вдоль и поперёк, побывал в разных эпохах.

What did you see there?

Что ты там видел?

I saw the saints with their toys,

Я видел святых с их игрушками.

What did you see there?

Что ты там видел?

I saw all knowledge destroyed.

Я видел, как уничтожают знание.

I travelled far and wide through many different times.

Я объездил мир вдоль и поперёк, побывал в разных эпохах.

I travelled far and wide through prisons of the cross,

Вдоль и поперёк я объездил тюрьмы креста.

What did you see there?

Что ты там видел?

The power and glory of sin,

Власть и славу греха.

What did you see there?

Что ты там видел?

The blood of christ on their skins,

Кровь Христа на их коже.

I travelled far and wide through many different times.

Я объездил мир вдоль и поперёк, побывал в разных эпохах.

I travelled far and wide and unknown martyrs died,

Я объездил мир вдоль и поперёк, где умирали безвестные мученики.

What did you see there?

Что ты там видел?

I saw the one-sided trials,

Я видел предвзятые суды.

What did you see there?

Что ты там видел?

I saw the tears as they cried,

Я видел слёзы, они плакали...

They had tears in their eyes,

У них были слёзы в глазах,

Tears in their eyes,

Слёзы в глазах,

Tears in their eyes,

Слёзы в глазах,

Tears in their eyes.

Слёзы в глазах...