Disorder
Беспорядок
I've been waiting for a guide to come and take me by the hand
Я ждал, пока не придет проводник и не возьмет меня за руку.
Could these sensations make me feel the pleasures of a normal man?
Позволили бы мне эти ощущения почувствовать радость нормального человека?
These sensations barely interest me for another day
Эти ощущения едва ли будут мне интересны уже завтра:
I've got the spirit, lose the feeling, take the shock away
Я воодушевлен; теряя сознание, избавляюсь от страха.
It's getting faster, moving faster now, it's getting out of hand
Все происходит быстрее, движется быстрее и выходит из-под контроля.
On the tenth floor, down the backstairs, it's a no man's land
С десятого этажа, вниз по черной лестнице, там нейтральная зона.
Lights are flashing, cars are crashing, getting frequent now
Огни мигают, машины разбиваются, это происходит всё чаще.
I've got the spirit, lose the feeling, let it out somehow
Я воодушевлен; теряю сознание, позволяя этому произойти, так или иначе.
What means to you, what means to me, and we will meet again
Что важно для тебя, то важно и для меня, и мы встретимся снова.
I'm watching you, I'm watching her, I'll take no pity from your friends
Я наблюдаю за тобой, я наблюдаю за ней, и мне не нужна жалость твоих друзей,
Who is right, who can tell, and who gives a damn right now
Кое-кто из которых прав, кто понимает, что к чему, и кому сейчас не пофиг,
Until the spirit new sensation takes hold, then you know
Пока духом не овладевает новое ощущение, и тогда ты понимаешь,
I've got the spirit, but lose the feeling
Что я воодушевлен, но теряю сознание,
Feeling, feeling, feeling, feeling, feeling, feeling, feeling.
Сознание, сознание, сознание, сознание, сознание, сознание, сознание...