Темный режим

Decades

Оригинал: Joy Division

Десятилетия

Перевод: Никита Дружинин

Here are the young men, the weight on their shoulders,

Вот молодые люди с грузом на своих плечах.

Here are the young men, well where have they been?

Вот молодые люди, где же они были?

We knocked on the doors of Hell's darker chamber,

Мы стучали в двери самых тёмных покоев Ада,

Pushed to the limit, we dragged ourselves in,

Доведённые до предела, мы затащили себя туда.

Watched from the wings as the scenes were replaying,

Наблюдая из-за кулис, как переигрывались сценарии,

We saw ourselves now as we never had seen.

Мы видели самих себя с ранее неизвестной стороны.

Portrayal of the trauma and degeneration,

Образ травмы и упадка,

The sorrows we suffered and never were free.

Тех горестей, которые мы пережили и от которых никогда не были свободны.

Where have they been?

Где они были?

Where have they been?

Где они были?

Where have they been?

Где они были?

Where have they been?

Где они были?

Weary inside, now our heart's lost forever,

Уставшие внутри, наши сердца потеряны навсегда.

Can't replace the fear, or the thrill of the chase,

Нельзя заменить ни страх, ни трепет от погони.

Each ritual showed up the door for our wanderings,

Каждый ритуал являл нам дверь для наших скитаний,

Open then shut, then slammed in our face.

Сначала открывал её, потом захлопывал прямо перед нашим носом.

Where have they been?

Где они были?

Where have they been?

Где они были?

Where have they been?

Где они были?

Where have they been?

Где они были?