Anders Als Früher
Не так, как раньше
Es ist schon wieder Sonntag
Снова воскресенье,
Und irgendwie ist mir nicht gut,
А почему-то мне плохо.
Den ganzen Tag nur Regen,
Целый день идёт дождь,
In meinem Kopf ist Sinnflut
В моей голове поток чувств.
Meine gute Laune wurde einfach weggespült
Хорошее настроение было просто смыто –
Mein Hamster ist gestorben
Мой хомяк умер.
Ich bin immer noch ganz aufgewühlt
Я всё ещё крайне взволнован,
Und dann ruft sie mich an,
И тогда она звонит мне,
Sagt, sie müsste mit mir reden,
Говорит, что ей нужно поговорить со мной,
Es wäre ziemlich wichtig,
Что это очень важно –
Also kann ich nicht ablehnen
Не могу отклонить её просьбу.
Steige auf mein Fahrrad
Сажусь на велосипед
Und fange an zu treten,
И начинаю крутить педали,
Doch warum hat sie mich ausgerechnet
Но почему она как нарочно
Jetzt zu ihr gebeten?
Пригласила меня к себе?
Hmmm... na klar!
Хммм... ясно!
Wir haben uns lang nicht mehr gesehen
Мы давно не виделись,
Und sicher will sie heute
И наверняка она захочет сегодня
Irgendwo mit mir hingehen
Куда-нибудь со мной пойти.
Wir fahren ins Cafe,
Мы едем в кафе,
Aus dem Regen wird jetzt Schnee
Дождь превращается в снег,
Und doch ist irgendetwas faul,
И всё же мне кажется, тут что-то неладно,
Wenn ich in ihre Augen sehe
Когда я смотрю в её глаза.
Und sie sieht mich an
И она смотрит на меня,
Und sagt mir dann
И говорит мне,
Es ist irgendwie anders als früher
Что почему-то всё не так, как раньше.
Sie sieht mich an,
Она смотрит на меня,
Sagt leise dann
Говорит тихо,
Sie muss jetzt gehen und zwar für immer
Что ей нужно сейчас уйти и притом навсегда.
Ich bin schockiert
Я в шоке –
Ist das jetzt ein Scherz?
Это шутка?
Sie sagt, sie meint es ernst
Она говорит, что не шутит,
Und groß ist der Schmerz
И это сильно ранит меня.
Ich kann nicht schlafen
Мне не спится
Mindestens 2 Wochen
Как минимум 2 недели.
Immer wenn ich an sie denk',
Всегда, когда я думаю о ней,
Fängt mein Herz an zu pochen
Сердце начинает сильно биться.
Sie ist fort, einfach weg für immer
Она ушла, просто ушла навсегда.
Stimmt wohl nicht so ganz,
Пожалуй, это не совсем так,
Denn ich sehe sie noch immer
Ведь я всё ещё вижу её
Jeden Tag, bei Freunden, in der Schule
Каждый день: у друзей, в школе,
Und beim Einkaufen im Supermarkt
За покупками в супермаркете –
Und alles, was sie sagt, ist "Guten Tag"
И всё, что она говорит, "здравствуй".
Früher haben wir uns viel mehr zu sagen gehabt
Раньше нам было что сказать друг другу,
Doch ich glaub', ich hab viel zu viel
Но мне кажется, что я слишком много
Über früher nachgedacht
Думал о прошлом,
Und jetzt wird drüber gelacht,
А теперь это вызывает смех,
Sonst wird es nur noch schlimmer
Иначе будет ещё хуже.
Sie ist fort und zwar für immer
Она ушла и притом навсегда.
Und sie sieht mich an...
И она смотрит на меня...
Für immer
Навсегда
Na, dann geh doch!
Ну так иди!