No Sé Qué Estoy Pagando
Не знаю, за что расплачиваюсь
Yo no sé qué estoy pagando,
Я не знаю, сколько нужно заплатить,
Para merecerte a ti,
Чтобы заслужить тебя,
Si hubiera sabido que es tan alto,
Если бы я только знала, что так высока
El precio para ser feliz.
Цена счастья.
Yo no sé qué cuentas debo,
Я не знаю, сколько я должна,
Ni porque me fui a enredar,
Не потому что я запуталась,
Habiendo en el mundo tantos hombres,
Ведь в мире столько мужчин,
Al peor me fui a encontrar,
А потому, что я нашла самого худшего.
Pero no,
Но нет,
De ninguna manera me voy a aferrar al destino,
Ни в коем случае я не по плыву по течению,
Y verás que aunque caro me cueste,
И ты увидишь, что хоть это и дорого будет стоить мне,
Yo voy a encontrar mi camino,
Но я найду свою дорогу,
Y no voy a vengarme pues yo sé cual es tu castigo,
И не буду мстить, но я знаю, каково твоё наказание,
Tu condena será verte solo,
Твой приговор — быть одиноким,
Y mi olvido...
И, что я забуду о тебе...
Yo no sé si te das cuenta,
Я не знаю, отдаёшь ли ты себе отчёт,
Del cariño que te dí,
Сколько нежности я тебе давала.,
Ni siquiera creo que comprendas,
И я даже не верю, что ты понимаешь,
Lo que es amarte a ti,
Что значит любить тебя,
Era publico tu engaño,
Был публичным твой обман,
Solo rumores para mi,
До меня дошли слухи,
Si fui la burla de la gente,
Если я была насмешкой для людей,
Me voy,
Я ухожу,
Te toca a ti.
Теперь твой черёд.