Темный режим

No Sé Qué Estoy Pagando

Оригинал: Edith Márquez

Не знаю, за что расплачиваюсь

Перевод: Вика Пушкина

Yo no sé qué estoy pagando,

Я не знаю, сколько нужно заплатить,

Para merecerte a ti,

Чтобы заслужить тебя,

Si hubiera sabido que es tan alto,

Если бы я только знала, что так высока

El precio para ser feliz.

Цена счастья.

Yo no sé qué cuentas debo,

Я не знаю, сколько я должна,

Ni porque me fui a enredar,

Не потому что я запуталась,

Habiendo en el mundo tantos hombres,

Ведь в мире столько мужчин,

Al peor me fui a encontrar,

А потому, что я нашла самого худшего.

Pero no,

Но нет,

De ninguna manera me voy a aferrar al destino,

Ни в коем случае я не по плыву по течению,

Y verás que aunque caro me cueste,

И ты увидишь, что хоть это и дорого будет стоить мне,

Yo voy a encontrar mi camino,

Но я найду свою дорогу,

Y no voy a vengarme pues yo sé cual es tu castigo,

И не буду мстить, но я знаю, каково твоё наказание,

Tu condena será verte solo,

Твой приговор — быть одиноким,

Y mi olvido...

И, что я забуду о тебе...

Yo no sé si te das cuenta,

Я не знаю, отдаёшь ли ты себе отчёт,

Del cariño que te dí,

Сколько нежности я тебе давала.,

Ni siquiera creo que comprendas,

И я даже не верю, что ты понимаешь,

Lo que es amarte a ti,

Что значит любить тебя,

Era publico tu engaño,

Был публичным твой обман,

Solo rumores para mi,

До меня дошли слухи,

Si fui la burla de la gente,

Если я была насмешкой для людей,

Me voy,

Я ухожу,

Te toca a ti.

Теперь твой черёд.