Темный режим

Extravíate

Оригинал: Edith Márquez

Потеряйся

Перевод: Никита Дружинин

No te preocupes por mí,

Не беспокойся за меня,

Nada malo ha de pasarme,

Ничего плохого со мной не случится,

Porque me quede sin ti,

Из-за того, что я осталась без тебя,

No creas que voy a matarme.

Не думай, что я наложу на себя руки.

Hoy que te vas,

Сегодня, когда ты ушёл,

Entendí que fue mi error el quererte,

Я поняла, что это была моя ошибка любить тебя,

Para poder ser feliz,

Чтобы быть счастливой,

Necesitaba perderte.

Мне нужно было потерять тебя.

Extravíate,

Потеряйся,

Donde a mi mundo no estorbes,

Там, где моему миру не помешаешь,

Y a donde yo quiera ir,

А туда, куда я хочу пойти,

Entrar y salir tu me sobres.

Ты лишний.

Extravíate,

Потеряйся,

Por donde no vuelva a verte,

Там, где никогда не увижу тебя снова,

No me eches a perder

Не порти мне

El inmenso placer de vivir sin tenerte.

Огромное удовольствие жить без тебя.

Hoy que te vas,

Сегодня, когда ты ушёл,

Entendí que fue mi error el quererte,

Я поняла, что это была моя ошибка любить тебя,

Para poder ser feliz,

Чтобы быть счастливой,

Necesitaba perderte.

Мне нужно было потерять тебя.

Extravíate,

Потеряйся,

Donde a mi mundo no estorbes,

Там, где моему миру не помешаешь,

Y a donde yo quiera ir,

А туда, куда я хочу пойти,

Entrar y salir tu me sobres.

Ты лишний.

Extravíate,

Потеряйся,

Por donde no vuelva a verte,

Там, где никогда не увижу тебя снова,

No me eches a perder

Не порти мне

El inmenso placer de vivir sin tenerte.

Огромное удовольствие жить без тебя.