Темный режим

Fuego Eterno

Оригинал: Edith Márquez

Вечный огонь

Перевод: Олег Крутиков

Te hablo de ese alboroto que se forma en mi alma,

говорю тебе об этой суматохе, что творится в моей душе,

Cuando apareces por la ventana de mi intimidad,

Когда ты появляешься поблизости,

Te hablo de ese suspiro que me llena de sueños

Я говорю тебе о вздохе, что наполняет меня мечтами

Y que me hace arrebatarle al cielo todo su splendor.

И заставляет хватать с неба звёзды.

No sé si es miedo o es amor,

Я не знаю, страх ли это или любовь,

Miedo a perderte o amor

Страх потерять тебя или любовь

Inunda me en tu luz.

Наполняет меня твоим светом.

Quisiera estar segura,

Хотелось бы быть уверенной,

De que las dudas nunca se despierten,

Что сомнения никогда не проснутся,

De que el futuro coma de las manos,

Что будущее в наших руках,

Que tú y yo juntemos para siempre.

Что ты и я соединены навеки.

No quiero fantasias,

Не хочу иллюзий,

Que me despierte y todo sea un sueño,

Не хочу проснуться и осознать, что всё было сном,

Aquella llama que tú y yo encendimos,

То пламя, которое ты и я разожгли,

Quiero que sea como el fuego eterno,

Хочу, чтобы был вечным огонь,

Como el fuego eterno.

Вечным огонь.

Te hablo de esa mirada que ilumina mi mundo,

Я говорю тебе о том взгляде, что освещает мой мир,

Y que te hace ver en la tristeza la felicidad,

И что заставляет тебя разглядеть счастье среди грусти,

Te hablo de esa batalla que ha perdido mi mente,

Я говорю тебе о том сражении, что проиграл мой разум,

Y que te hace ser el nuevo dueño de mi corazón.

И сделал тебя новым хозяином моего сердца.

Que siempre quise proteger,

Ведь я всегда хотела защитить его,

Que se ha rendido ante tu dulce ingenuidad.

Но оно сдалось перед твоей сладкой наивностью.

Quisiera estar segura,

Хотелось бы быть уверенной,

De que las dudas nunca se despierten,

Что сомнения никогда не проснутся,

De que el futuro coma de las manos,

Что будущее в наших руках,

Que tú y yo juntemos para siempre.

Что ты и я соединены навеки.

No quiero fantasias,

Не хочу иллюзий,

Que me despierte y todo sea un sueño,

Не хочу проснуться и осознать, что всё было сном,

Aquella llama que tú y yo encendimos,

То пламя, которое ты и я разожгли,

Quiero que sea como el fuego eterno.

Хочу, чтобы был вечным огонь,

No quiero que me pienses,

No quiero ni siquiera que me notes,

Не хочу, чтобы ты думал обо мне,

Yo solamente quiero que me sientas

Не хочу даже, чтобы ты меня замечал,

Y que no te arrepientas

Хочу только, чтобы ты меня чувствовал,

De estar conmigo,

И не сожалел

De ver la vida juntos de la mano

О том, что ты со мной,

Que voy a hacer que corra por tus venas

О том, что видишь жизнь со мной,

Como el fuego eterno...

Что же мне сделать, чтобы бежал по твоим венам

Como el fuego eterno...

Вечный огонь...