Темный режим

Esta Tonada

Оригинал: Edith Márquez

Эта мелодия

Перевод: Олег Крутиков

Sin ti

Без тебя

Despierto y todo luce indiferente,

Просыпаюсь, и всё выглядит безразличным.

Creí que moriría lentamente,

Думала, что медленно умру,

Pero curiosamente brilla el sol.

Но, как ни странно, светит солнце.

Sin ti

Без тебя,

Por más que yo lo intento no hay tristeza,

Сколько бы я ни пыталась, нет грусти,

Hasta me siento mal cuando esta pena

Даже если чувствую себя плохо, ведь это страдание

Se ha vuelto agradable para mí.

Стало приятным для меня.

Ay amor mío,

Ай, моя любовь,

Me das ternura,

Ты мне даришь нежность,

Tú tan valiente,

Ты такой храбрый,

Y mira hoy quien es la dura.

И посмотри, кто из нас сегодня выносливее.

Dulce amor mío

Сладкая моя любовь

Busca otra almohada,

Ищет другую подушку.

Esta mujer que te adoró,

Эта женщина, которая тебя обожала,

Te manda con amor...

Тебе шлёт с любовью...

Esta tonada.

Эту мелодию.

Sin ti

Без тебя

Por más que me concentro no hay tristeza,

Сколько бы я ни старалась, нет грусти,

Si hasta me siento mal porque tu ausencia

Даже если мне плохо, потому что твоё отсутствие

Se ha vuelto una fiesta para mí.

Стало праздником для меня.

Ay amor mío,

Ай, моя любовь,

Me das ternura,

Ты мне даришь нежность,

Tú tan valiente,

Ты такой храбрый,

Y mira hoy quien es la dura.

И посмотри, кто из нас сегодня выносливее.

Dulce amor mío

Сладкая моя любовь

Busca otra almohada,

Ищет другую подушку,

Esta mujer que te adoró,

Эта женщина, которая тебя обожала,

Te manda con amor...

Тебе шлёт с любовью...

Esta tonada.

Эту мелодию.

Ay amor mío,

Ай, моя любовь,

Me das ternura,

Ты мне даришь нежность,

Tú tan valiente,

Ты такой храбрый,

Y mira hoy quien es la dura.

И посмотри, кто из нас сегодня выносливее.

Dulce amor mío

Сладкая моя любовь

Busca otra almohada,

Ищет другую подушку,

Esta mujer que te adoró,

Эта женщина, которая тебя обожала,

Te manda con amor...

Тебе шлёт с любовью...

Esta tonada.

Эту мелодию.