Темный режим

In Liebe Und Freundschaft

Оригинал: Doro

В любви и дружбе

Перевод: Никита Дружинин

Wohin du auch gehen magst,

Куда бы ты ни отправился,

So lang wie ich leb,

Пока я жива,

Werd dich lieben wie jeden Tag

Буду любить тебя каждый день,

So lang wie es geht,

Пока это возможно,

Werd dich lieben wie immer,

Буду любить тебя всегда,

Als wär nichts geschehen,

Будто ничего не случилось,

Werd dich ehren, mich erinnern,

Буду уважать тебя, буду помнить,

Haben soviel erlebt

Что мы столько пережили.

In Liebe und Freundschaft

В любви и дружбе –

In Liebe sollst du gehn

В любви ты должен уйти.

In Liebe und Freundschaft

В любви и дружбе –

Werden wir uns wieder sehn,

Мы увидимся снова,

Denn Liebe und Freundschaft

Ведь любовь и дружба

Werden niemals vergehn

Никогда не пройдут.

In Liebe und Freundschaft

В любви и дружбе –

Werden wir uns wieder sehn

Мы увидимся снова.

Es ist schon so lange her

Прошло уже много времени,

Ich würd dich gerne sehn

Я бы хотела увидеть тебя.

Es ist schwerer als je zuvor

Мне сложнее, чем когда-либо,

Du könnt'st das verstehn

Ты бы понял это.

Ich leb schon lang nicht mehr

Я уже давно не живу,

Mein Herz tut mir weh

Моё сердце болит.

Ich häng doch so sehr an dir

Я же так сильно привязана к тебе,

Vermiss dich so sehr

Скучаю по тебе очень сильно.

In Liebe und Freundschaft...

В любви и дружбе...

In Liebe und Freundschaft

В любви и дружбе –

In Liebe sollst du gehn

В любви ты должен уйти.

In Liebe und Freundschaft

В любви и дружбе –

Werden wir uns wieder sehn,

Мы увидимся снова,

Denn Liebe und Freundschaft

Ведь любовь и дружба

Werden niemals vergehn

Никогда не пройдут.

In Liebe und Freundschaft

В любви и дружбе –

Werde ich dich dann wieder sehn

Я увижу тебя снова.

In Liebe und Freundschaft

В любви и дружбе

In Liebe und Freundschaft

В любви и дружбе –

Werden wir uns wieder sehn,

Мы увидимся снова,

Denn Liebe und Freundschaft

Ведь любовь и дружба

Werden niemals vergehn

Никогда не пройдут.