Темный режим

Hoffnung

Оригинал: Doro

Надежда

Перевод: Никита Дружинин

Des Lebens Sinn ist Hoffnung tragen

Смысл жизни — нести надежду,

Durch Dornen seinen Weg zu schreiten

Пройти свой путь через тернии,

Sich durch ein Höllentor zu wagen,

Отважиться пройти через врата ада,

Um in die Finsternis zu gleiten

Чтобы проскользнуть во тьму,

Der bittren Liebe Schmerz zu finden

Найти боль горькой любви,

Der Versuchung widersteh'n

Устоять перед соблазном,

In Glut der Leidenschaft sich winden

Корчиться в пекле страсти,

Dem Bösen ins Gesicht zu seh'n

Смотреть злу в лицо.

Gib mir Hoffnung, dass es weitergeht

Дай мне надежду, что путь продолжится,

Hoffnung, dass ich's übersteh'

Надежду, что я переживу это,

Hoffnung, dass du nie von mir gehst

Надежду, что ты никогда не уйдёшь от меня,

Hoffnung, dass es weitergeht

Надежду, что путь продолжится.

Give me hope in a hopeless hour

Дай мне надежду в безнадёжный час,

Give me hope and a way to believe

Дай мне надежду и возможность верить,

Give me hope, strength in any hour

Дай мне надежду, крепость духа в любой час,

Give me hope

Дай мне надежду,

Give it all to feel relief

Дай всё это, чтобы почувствовать облегчение.

Denn jede Rose, die gebrochen,

Ведь каждую сломанную розу

Und jeder Stachel in deiner Hand,

И каждый шип в твоей руке,

Aus Verzweiflung zugestochen,

Нанёсший укол от отчаяния,

Wird nur durch Liebe ausgebrannt

Выжигают только любовью.

Gib mir Hoffnung, dass es weitergeht

Дай мне надежду, что путь продолжится,

Hoffnung, dass ich's übersteh'

Надежду, что я переживу это,

Hoffnung, dass du nie von mir gehst

Надежду, что ты никогда не уйдёшь от меня,

Hoffnung, dass ich's überleb'

Надежду, что я переживу это.

Give me hope in a hopeless hour...

Дай мне надежду в безнадёжный час...

Und wenn die Nacht mich dann umhüllt

И если ночь окутает меня,

Und mich die Sehnsucht Wachen zwingt

И тоска не даст мне уснуть,

Den Raum mit Einsamkeit erfüllt

Наполнит комнату одиночеством,

Bohrend in mein Herz eindringt

Проникнет в моё сердце сверлящей болью,

Gibst du mir Hoffnung, dass es weitergeht

Дай мне надежду, что путь продолжится,

Hoffnung, dass ich's überleb'

Надежду, что я переживу это,

Hoffnung, dass du nie von mir gehst

Надежду, что ты никогда не уйдёшь от меня,

Hoffnung, dass du zu mir stehst

Надежду, что ты поддержишь меня.

Give me hope in a hopeless hour...

Дай мне надежду в безнадёжный час...

Give me hope in a hopeless hour

Дай мне надежду в безнадёжный час,

Give me hope and a way to believe

Дай мне надежду и возможность верить,

Give me hope, strength, love and power

Дай мне надежду, крепость духа, любовь и силу,

Give me hope

Дай мне надежду,

Give it all to feel relief

Дай всё это, чтобы почувствовать облегчение.