Invisible
Невидимка
If your circle stays unbroken
Если твои друзья остаются с тобой,
Then you're a lucky man
То ты — счастливчик,
Cause it never, never, never has for me
Потому что со мной такого никогда не случалось.
In the palace of the virgin
Во дворце невинности
Lies the chalice of the soul
Находится чаша души,
And it's likely you might find the answer there
И, возможно, там ты найдешь ответ.
She had fourteen years of teenage tears
Она пережила четырнадцать лет подростковых слез
Never a helping hand
Без всякой помощи.
She had fourteen more of rain before
И еще четырнадцать лет дождя прежде чем
She saw first sight of land
Она увидела землю.
She was a photograph just ripped in half
Она была лишь фотографией, разорванной пополам,
A smile inside a frown
Улыбка сквозь печаль,
And the light, the answer right
И свет, ответ во время
Inside her coming down
Ее падения
I can go away
Я могу убежать,
I can leave here
Я могу уйти,
I can be invisible
Я могу быть невидимкой...
He was just eighteen and in-between
Ему было всего восемнадцать, он был чем-то средним
A lady and a man
Между женщиной и мужчиной.
He was daddie's girl in momma's world
Его отец — из женского мира,
That was when he ran
Так было, когда он убегал.
You know the word confused has been abused
Знаете, слово "смущенный"* было оскорбительно
But that's just what he was
Но он был именно таким,
And then the spark inside the dark
Искорка во тьме,
The answer came because it said
Ответ пришел, потому что так сказано.
You can go away
Ты можешь убежать,
You can leave here
Ты можешь уйти,
You can be invisible
Ты можешь быть невидимкой...
Well I grew up quick and I felt the kick
Итак, я быстро подрос и получил удовольствие
Of life upon a stage
От жизни на сцене,
So I bought the book and then I took a fast look
Я купил книгу и просмотрел
At just the very last page
Самую последнюю страницу.
It was a single word that I'd just heard
Там было единственное слово, которое мне хотелось слышать,
From the two that came before
От тех двоих, что пришли раньше.
The only way to really stay
Единственный способ остаться —
Is to walk right out the door
Это выйти за дверь.
So I'll go away
Я могу убежать,
I'm gonna leave here
Я могу уйти,
I can be invisible
Я могу быть невидимкой...
Go away again
I can go away
Господь, знаешь, будет правильно уйти отсюда,
When I leave here
Так что я просто стану невидимкой.
I can be invisible
I said
Исчезаю у тебя на глазах,
When I go away
Ты не прикоснешься ко мне,
Lord you know it's right to leave here
Ты не почувствуешь меня,
So I just become invisible
Ты не увидишь меня, потому что
I'm going away
Disappear before your eyes
Итак, я — лишь фотография, разорванная пополам,
You never touched me
Нам всем — восемнадцать, мы — в сомнениях,
You never feel me
Нам нужна рука помощи поддержка
You never see me again because
Чтобы быть невидимками...
I just become unseen
Well I'm a photograph that's been torn in half
We're all eighteen and we're in between
We need a helping hand through holding hands
*В значении — "бисексуал" (К примеру, это обыгрывается во 2-ой серии 11 сезона американского мультсериала "Южный парк")
To be invisible
To go away