Темный режим

Gypsy

Оригинал: Dio

Цыганка

Перевод: Никита Дружинин

She was straight from Hell

Она была прямо из ада,

But you never could tell

Но этого нельзя было понять,

Cause you were blinded by her light

Будучи ослеплённым её светом.

She could crack your brain

Можно было свихнуться

With magic pain

От навлечённой ею магической боли

And turn a paler shade of white

И стать бледнее бледного.

(Well) I was on the free

(Итак) я был свободен,

Just me and me

Сам по себе,

And just about to sail

И собирался отправляться в плавание,

When I heard the voice

Когда услышал голос,

Said "You got a choice:

Сказавший: "У тебя есть выбор:

The hammer or the nail,

Молот или наковальня.

You'll be ridin',

Тебя околдует...

You'll be ridin' on the gypsy"

Тебя околдует цыганка.

Well I rolled the bones

Итак, я кинул кости,

To see who'd own

Чтобы узнать, кто завладеет

My mind and what's within

Моим разумом и что всё это значит.

And it's a given rule

И это аксиома,

That we're all fools

Что мы все глупцы,

And need to have a little sin

И нам нужно немного согрешить.

So I'm ridin'

Так что я околдован,

I've been ridin' on the gypsy

Я околдован цыганкой,

On the gypsy queen

Цыганской королевой.

She was straight from Hell

Она была прямо из ада,

But you never could tell

Но этого нельзя было понять,

Cause you were blinded by the light

Будучи ослеплённым её светом.

So she cracked my brain

Я свихнулся

With magic pain

От навлечённой ею магической боли.

And turned my left around to right, right

Она перевернула всё во мне,

So I'm ridin'

Поэтому я околдован,

Yes I'm ridin'

Да, я околдован,

I'm still ridin' on the gypsy

Я все еще околдован цыганкой,

On the gypsy queen

Цыганской королевой.