Темный режим

Masters of Destiny

Оригинал: Delain

Хозяева судьбы

Перевод: Олег Крутиков

I, I curse the morning star

Я, я проклинаю утреннюю звезду,

And I, I curse the moonlit sky

И я, я проклинаю лунное небо.

I traced the stars and mapped them all

Я выследила звёзды и нанесла их на карту,

And to my misery each single line up in the sky

И, к моему несчастью, каждая линия в небе.

Pointed back to me

Указала на меня.

I can't escape my destiny

Мне не избежать своей судьбы,

I can't escape

Не избежать.

Like a deer, still as stone, on the road

Словно олень, застывший посреди дороги,

As headlights approach

В свете приближающихся фар.

All of the things we've said and done

Всё, что мы сказали и сделали,

All of the things we have become

Все, кем мы стали,

All of the things we've said and done

Всё, что мы сказали и совершили,

We've said and done, we've said and done

Сказали и совершили, сказали и совершили.

I used to be sure that

Раньше я была уверена, что

It's me who sleeps, but can it be

Это я сплю, но может быть

Somewhere there's a life

Где-то есть жизнь,

That dreams of me

Которой снюсь я?

I used to be sure that

Раньше я была уверена, что

I roll the dice, but can it be

Это я испытываю судьбу, но может быть

Eternity is playing me

Это вечность играет мной?

All of the things we've said and done

Всё, что мы сказали и сделали,

All of the things we have become

Все, кем мы стали,

All of the things we've said and done

Всё, что мы сказали и совершили,

We've said and done, we've said and done

Сказали и совершили, сказали и совершили.

Hold on, chance is cruel but

Не сдавайся, риск велик, но

There's no one else keeping you down

Никому тебя не сломить,

If you don't bow to its will

Если ты не поддашься его воле.

I am the dreamer

Я — мечтатель,

I roll the dice and I'm alive

Я испытываю судьбу, и я жива.

My hands aren't tied

Мои руки не связаны.

We are the dreamers

Мы — мечтатели,

We roll the dice so we're alive

Мы рискуем, и мы живы.

We'll always be masters of destiny

Мы всегда останемся хозяевами своей судьбы.

Like a deer, brick to bone, on the road

Словно останки оленя посреди дороги,

Flesh picked on by crows

Чью плоть обглодали вороны.

All of the things we have become

Все, кем мы стали,

All of the things we've said and done

Всё, что мы сказали и совершили,

We've said and done

Сказали и сделали.

All of the things we've said and done

Всё, что мы сказали и сделали,

All of the things we have become

Все, кем мы стали,

All of the things we've said and done

Всё, что мы сказали и совершили,

We've said and done

Сказали и совершили.