Темный режим

Get the Devil Out of Me

Оригинал: Delain

Изгони из меня дьявола

Перевод: Никита Дружинин

Well I don't know what to feel

Итак, я не знаю, что чувствовать.

I don't know what to say

Я не знаю, что сказать.

Oh I don't know what to do

О, я не знаю, что делать.

What makes me treat you this way?

Что заставляет меня так к тебе относиться?

Oh I get numb in my bones

Я вся цепенею,

Oh I get numb in my heart

Моё сердце замирает.

Why don't you leave me alone

Почему ты не оставишь меня в покое,

Before I tear you apart

Пока я не уничтожила тебя?

I'm no Jesus Christ

Я не Иисус Христос.

I'm the one mistake that you love to hate

Я та ошибка, которую ты так любишь ненавидеть.

I apologize

Я приношу свои извинения.

It's your destiny

Это твоя судьба —

To get the devil out of me

Изгнать из меня дьявола.

Oh I don't know what to do

О, я не знаю, что делать.

It always ends the same way

Это всегда заканчивается одинаково.

Though I have been here before

Хотя я это уже проходила

I know the rules of this game

И знаю правила этой игры.

And though I try not to lose

Хотя я стараюсь не проиграть,

In the end I will fall

В конце концов, я потерплю поражение.

Better to have you in tears

Лучше, чтобы ты был в слезах,

Than not to have you at all

Чем тебя не было бы вовсе.

I'm no Jesus Christ

Я не Иисус Христос.

I'm the one mistake that you love to hate

Я та ошибка, которую ты так любишь ненавидеть.

I'm no Jesus Christ

Я не Иисус Христос.

I'm the one mistake that you love to hate

Я та ошибка, которую ты так любишь ненавидеть.

I apologize

Я приношу свои извинения.

It's your destiny

Это твоя судьба —

To get the devil out of me

Изгнать из меня дьявола.

If you think I'm hard to handle

Если ты думаешь, что со мной тяжело управиться

(Don't give up so easily)

(Не сдавайся так легко).

I just need a good example

Мне просто нужен хороший пример

(To be what I used to be)

(Чтобы стать такой, какой я должна быть).

Get the devil out of me

Изгони из меня дьявола

I'm no Jesus Christ

Я не Иисус Христос.

I'm the one mistake that you love to hate

Я та ошибка, которую ты так любишь ненавидеть.

I apologize

Я приношу свои извинения.

It's your destiny

Это твоя судьба —

To get the devil out of me

Изгнать из меня дьявола.