Get the Devil Out of Me
Изгони из меня дьявола
Well I don't know what to feel
Итак, я не знаю, что чувствовать.
I don't know what to say
Я не знаю, что сказать.
Oh I don't know what to do
О, я не знаю, что делать.
What makes me treat you this way?
Что заставляет меня так к тебе относиться?
Oh I get numb in my bones
Я вся цепенею,
Oh I get numb in my heart
Моё сердце замирает.
Why don't you leave me alone
Почему ты не оставишь меня в покое,
Before I tear you apart
Пока я не уничтожила тебя?
I'm no Jesus Christ
Я не Иисус Христос.
I'm the one mistake that you love to hate
Я та ошибка, которую ты так любишь ненавидеть.
I apologize
Я приношу свои извинения.
It's your destiny
Это твоя судьба —
To get the devil out of me
Изгнать из меня дьявола.
Oh I don't know what to do
О, я не знаю, что делать.
It always ends the same way
Это всегда заканчивается одинаково.
Though I have been here before
Хотя я это уже проходила
I know the rules of this game
И знаю правила этой игры.
And though I try not to lose
Хотя я стараюсь не проиграть,
In the end I will fall
В конце концов, я потерплю поражение.
Better to have you in tears
Лучше, чтобы ты был в слезах,
Than not to have you at all
Чем тебя не было бы вовсе.
I'm no Jesus Christ
Я не Иисус Христос.
I'm the one mistake that you love to hate
Я та ошибка, которую ты так любишь ненавидеть.
I'm no Jesus Christ
Я не Иисус Христос.
I'm the one mistake that you love to hate
Я та ошибка, которую ты так любишь ненавидеть.
I apologize
Я приношу свои извинения.
It's your destiny
Это твоя судьба —
To get the devil out of me
Изгнать из меня дьявола.
If you think I'm hard to handle
Если ты думаешь, что со мной тяжело управиться
(Don't give up so easily)
(Не сдавайся так легко).
I just need a good example
Мне просто нужен хороший пример
(To be what I used to be)
(Чтобы стать такой, какой я должна быть).
Get the devil out of me
Изгони из меня дьявола
I'm no Jesus Christ
Я не Иисус Христос.
I'm the one mistake that you love to hate
Я та ошибка, которую ты так любишь ненавидеть.
I apologize
Я приношу свои извинения.
It's your destiny
Это твоя судьба —
To get the devil out of me
Изгнать из меня дьявола.