Темный режим

The Carnival Is Dead And Gone

Оригинал: Current 93

Карнавал давно окончен

Перевод: Олег Крутиков

Dear sir dear lady

Дорогой сэр, дорогая леди!

This carnival is dead and gone

Карнавал давно закончился!

And never anyway alas this party never yet began

Увы! — этот праздник никогда и не начинался — и никогда не начнется.

The chairs and tables dust of dust

Застланные пылью столы и сами рассыпаются в пыль, в прах -

Yes verydust of veryrust of verymust and farewelltrust

Прах праха от праха праха — и высшего долга — и вечного доверия.

I thought I saw you in the crowd dear heart

Думается мне теперь, это тебя я увидел тогда в толпе -

You turned away from me and dissolved into light

Ты отвернулась и растворилась в потоках света.

The broken lights and faded buntings

Потухшие огни и выцветшие флаги

Call to us all the inmost light

Призывают нас обратиться к сокровенному свету.

And don't glare wide your eyes in wonder

Не блести глазами в удивлении:

They will flick back inside your mind

Он вспыхнет в твоем сознании,

And on the bonescreen of your skull

В глубине твоего черепа,

They watch no musical salutes

Без приветственных огней и музыки.

So thoroughly modern now we are

Мы насквозь, безнадежно современны -

But the last reel of all time

Но что нам с того, если у мира кончается последняя пленка?

The inmost night

Сокровенная ночь!

It's frames are glared and slow and out of focus

Эти кадры — размыты, засвечены, не в фокусе:

Valentino Vallee Moss all dead!

Валентино, Валли, Мосс — все мертвы!

The inmost night

Сокровенная ночь...

And the little bells go tinkle

Бубенчики начинают звенеть,

And your eyes begin to twinkle

И твои глаза начинают блестеть,

And the joints and sinews crack

И все сочленения, суставы и сухожилия трещат, лопаются и ломаются...

It's the expansion of your mind death

Это раскрытие твоего сознания — это смерть.

Death

Смерть!

Death

Смерть!

Death

Смерть!

The inmost night

Сокровенная ночь!..

The cat's face glares from shiny card

Кошачья мордочка поблескивает на глянцевой открытке -

The deadcat from my past

Пушистая покойница из моего прошлого.

You tumble you froth and fun forever

Ты падаешь, ты cмеешься, ты твердишь какую-то чепуху... — навсегда, навсегда!

An orchestra from another time

Звучит оркестр — музыка из другого времени,

Another world all dead

Из другого мира — мертвого навек.

The churchbells silent the rainstained glass of God is smashed

Церковные колокола молчат, и по разбитому Божьему стеклу струится дождевая вода;

And you take your choice you sup with the devil

И ты делаешь свой выбор, ты отпиваешь из чаши, поданной дьяволом,

You choke on your pride for ever and ever

Ты захлебываешься собственной гордостью — навсегда, навсегда!

My memory of my inmost light tumbles froth and fun forever

Смех, и падения, и веселая бессмысленная болтовня навеки запечатлены в моей памяти:

Vulvaic memories imagined of my would-be-life

Вагинальные воспоминания о несостоявшейся жизни -

Well that won't be

Этого не будет!

And that won't be

Этого не будет!

And that won't be

Никогда не будет!

And for my troubles and my pain

И все, что у меня есть против всех моих горестей и всех моих страданий,

And for the losses and the wains

Всех моих потерь и всех моих скитаний -

I get a picture in my mind

Это воспоминания

The slyly smily smiling kiss

О лукавой улыбке и лукавом поцелуе,

Of your sweet heart and face

О твоем сладком личике и твоем сладком сердце,

And your legs in some final benediction

О твоих ногах — последнем благословении -

Your inmost warmheart says ta-ra

Поющем жаре твоих сокровенных глубин.

The inmost light

Сокровенный свет!

And I wished to die inside of you

Я бы хотел умереть внутри тебя,

And push up into your heart so violently that

Хоть бы и силой — но ворваться в твое сердце,

Face to face with matrix creatrix am

Оказаться лицом к лицу с творческой матрицей мира...

The inmost light

Сокровенный свет!

The inmost night

Сокровенная ночь!