Темный режим

The Truth

Оригинал: Clawfinger

Правда

Перевод: Вика Пушкина

Speak the truth don't you dare lie to me

Скажи мне правду, не смей мне лгать,

I've seen it all before the way you disagree

Я видел всё это раньше. То, как ты не соглашаешься,

The way you always attack all the things that you say

Как всегда нападаешь, то, что ты говоришь,

The way you turn your back and then you walk away

Как поворачиваешься спиной, а затем уходишь...

Shut your mouth and open up your eyes

Заткнись и раскрой глаза.

You better take your time and try to realize

Никуда не спеша попробуй понять,

That no one's free from sin and when I look at you

Что никто не безгрешен, и когда я смотрю на тебя,

I scream within "What is wrong with you"

У меня внутри всё кричит: "Что с тобой не так?".

You raise yourself up to the higher degree

Ты возвышаешь себя на новый уровень

And look down in disguise at our misery

И украдкой смотришь на наше несчастье.

You're no better than your enemy

Ты не лучше своего врага,

But it's easy to hate what you just can't be

Но легко ненавидеть то, чем ты не можешь быть.

Don't deny the fact that you're a mortal man

Не отрицай факт того, что ты — смертный человек,

You can't escape from death when it's close at hand

Ты не сможешь избежать смерти, если она окажется рядом.

Don't sit upon a pedestal and raise your voice

Не восседай на пьедестале, не повышай свой голос,

If you're too deaf to listen to the people choice

Если ты глух к выбору людей.

Truth tell me the truth the truth motherfucker

Правду, скажи мне правду, правду, ублюдок!

Tell me the truth

Скажи мне правду,

Tell me the truth

Скажи мне правду,

Tell me the truth the truth you sucker [2x]

Скажи мне правду, правду, сосунок. [2x]

You play us out and you take all us for fools

Ты играешь с нами и держишь всех нас за дураков,

But I never understood who even made the rules

Но я никогда не понимал даже того, кто создал правила.

I'll make my stand against supremacy

Я займу твёрдую позицию против господства,

Cos hypocritical governments threaten me

Потому что лицемерное правительство мне угрожает.

I know you ain't blind and I know you're aware

Я знаю, ты не слепой, знаю, ты в курсе,

But your ego's too big for you to even care

Но у тебя слишком большое эго, чтобы переживать.

The doors are wide open but your eyes are closed

Двери распахнуты, но твои глаза закрыты.

You're unable to look any further than your nose

Ты не в состоянии смотреть дальше своего носа,

You open your mouth and all I hear is lies

Ты открываешь свой рот и всё, что я слышу — это ложь.

You keep spreading your message that I despise

Ты продолжаешь распространять свою идею, которую я презираю,

Because the game you're playing is so easy to see

Потому что игра, в которую ты играешь, прозрачна,

It's just another repeat of our history

Это просто очередной повтор нашей истории.

You talk about peace it's a very strong word

Ты говоришь о мире, это очень сильное слово -

It's always being said but it's never been heard

Его всегда произносят, но его ещё никому не удавалось услышать.

Hi-tec weapons are here to treasure it

Высокотехнологичное оружие призвано оберегать его [мир],

But I've never seen a time when they've done a shit for it

Но я никогда не видел, чтобы для этого хоть пальцем шевельнули.

Truth tell me the truth the truth motherfucker

Правду, скажи мне правду, правду, ублюдок!

Tell me the truth

Скажи мне правду,

Tell me the truth

Скажи мне правду,

Tell me the truth the truth you sucker [4x]

Скажи мне правду, правду, сосунок. [4x]

Kick it to me now cos I just can't figure

Возрази мне теперь, потому что я ничего не понимаю.

Take a small mistake and make a small one bigger

Возьми маленькую ошибку и преврати её в большую.

Equality's a word have you ever even heard it

Равенство — это слово. Ты вообще когда-нибудь его слышал?

I guess not and you don't deserve it

Думаю, нет, и ты этого не заслуживаешь.

Turning your backs on the problems that surface

Ты поворачиваешься спиной ко всем всплывающим проблемам,

I get a feeling that you're doing it on purpose

И у меня такое чувство, что ты делаешь это нарочно.

Your mind is SLIME so please resign

Твой разум — сплошная ГРЯЗЬ, так что, пожалуйста, уйди в отставку!

You can't control your own life don't try to rule mine

Ты не можешь управлять собственной жизнью, так не пытайся управлять и моей!

Truth tell me the truth the truth motherfucker

Правду, скажи мне правду, правду, ублюдок!

Tell me the truth

Скажи мне правду,

Tell me the truth

Скажи мне правду,

Tell me the truth the truth you sucker [3x]

Скажи мне правду, правду, сосунок. [3x]