Темный режим

Pay the Bill

Оригинал: Clawfinger

Платить по счетам

Перевод: Олег Крутиков

can't complain, I've made myself a name

Я не могу жаловаться, я сам сделал себе имя,

And all I really want is five minutes of fame,

И всё, чего я реально хочу, это пять минут славы,

Some material wealth and a life in good health

Некоторых материальных благ и хорошего здоровья,

Cos all I really care about is myself.

Потому что всё, о чём я действительно забочусь, — это я сам.

I don't know a single thing about the situation

Я совершенно ничего не знаю о сложившейся ситуации,

But why should I care about the next generation?

Но почему я должен заботиться о следующем поколении?

I've got everything I need but I still want more,

У меня есть всё, что мне нужно, но я хочу большего.

I can't understand why you complain cos you're poor,

Я не могу понять, почему ты жалуешься на свою бедность.

I don't feel sorry for you we've got the same possibilities

Мне не жалко тебя, перед нами — одинаковые возможности,

It's all about taking your own responsibility.

Это лишь вопрос взятия на себя ответственности.

I took mine so I deserve what I got,

Я взял свою, так что я заслуживаю того, что получил.

I've got my name on the wall of fame I'm going straight to the top.

У меня есть своё имя на стене славы, я иду прямо к вершине,

It cost me a lot of money but I took my degree

Это стоило мне немалых денег, но я получил степень.

And that's the biggest difference between you and me.

И это — самое большое различие между нами.

There's not a thing in the world that my money can't buy,

Нет вещи в мире, которую я не могу купить за деньги.

I can't understand why you didn't even try.

И я не могу понять, почему ты даже не пытался.

So why complain, I feel no shame, I've used my skill

Так что зачем жаловаться, я не чувствую стыда, я использовал свой навык,

And the next generation has to pay the bill.

И следующее поколение должно платить по счетам.

So why complain, I feel no shame, I've used my skill

Так что зачем жаловаться, я не чувствую стыда, я использовал свой навык,

And the next generation has to pay the bill.

И следующее поколение должно платить по счетам.

You can't blame me because you're underfed,

Ты не можешь винить меня, потому что ты недокормлен.

You should be glad that you've got a roof over your head.

Тебе следовало бы радоваться, что ты имеешь крышу над головой.

If you worked for a living you could pay your rent,

Если бы ты зарабатывал себе на жизнь, ты бы смог оплатить свою аренду

Instead of begging me for help when all you're money's spent.

Вместо того, чтобы просить меня о помощи, когда ты потратил все свои деньги.

You won't ever fool me because I know your type,

Ты никогда не одурачишь меня, потому что я знаю таких как ты.

I see you standing on the corner like a parasite.

Я вижу, как ты стоишь на углу, словно паразит.

You're a loser and you know it but you don't even care,

Ты неудачник и ты знаешь это, но тебе всё равно.

I can't understand why you say life ain't fair.

Я не понимаю, почему ты говоришь, что жизнь несправедлива.

So why complain, I feel no shame, I've used my skill

Так что зачем жаловаться, я не чувствую стыда, я использовал свой навык,

And the next generation has to pay the bill.

И следующее поколение должно платить по счетам.

So why complain, I feel no shame, I've used my skill

Так что зачем жаловаться, я не чувствую стыда, я использовал свой навык,

And the next generation has to pay the bill.

И следующее поколение должно платить по счетам.

Pay the bill, pay the bill.

Платить по счетам, платить по счетам.

The next generation has to pay the bill

Следующее поколение должно платить по счетам,

The next generation has to pay the bill

Следующее поколение должно платить по счетам,

Pay the bill, pay the bill

Платить по счетам, платить по счетам.

The next generation has to pay the bill.

Следующее поколение должно платить по счетам.

And the next generation has to pay... Pay the bill!

И следующее поколение должно платить... Платить по счетам!

Give me one good reason why I shouldn't complain.

Дай мне одну весомую причину, почему я должен жаловаться.

I've done everything I can but it's still the same,

Я сделал всё, что мог, но это по-прежнему тоже самое,

I've got nothing to lose, so why should I give a fuck?

Мне нечего терять, так почему меня это должно колыхать?

My life's a piece of shit and that's where I'm stuck.

Моя жизнь — кусок де*ьма, в котором я застрял.

I never got a fair chance to even prove myself,

У меня никогда не было достойного шанса проявить себя.

So tell me why should I be nice to anybody else?

Так скажи мне, почему я должен быть хорошим по отношению к кому-либо?

You say you can't understand why I say life is a bitch,

Ты говоришь, что не можешь понять, почему я говорю, что жизнь — с*ка.

I can't understand how you can be so rich.

Я не понимаю, как ты можешь быть таким богатым,

So what do you mean we've got the same possibilities?

Так что ты подразумеваешь под одинаковыми возможностями?

I haven't even got your educational abilities.

У меня даже нет возможности получить образование, как у тебя.

I dropped out of school before I took me degree,

Я забросил школу, не получив степень,

Cos the welfare line made more sense to me.

Потому что вопрос достатка имел для меня больший смысл.

I try to work for a living so I can pay all my debts

Я зарабатываю, чтобы расплатиться с долгами,

And I've come to realize this is as good as it gets.

И я понял, что лучше и не бывает.

I hate my fucking life more than you hate me,

Я ненавижу свою гр*баную жизнь больше, чем ты ненавидишь меня,

I just can't understand why this is how it should be.

Я просто не понимаю, почему всё происходит именно так.

So I complain it's still the same.

Так что я жалуюсь, что всё так же.

We're standing still,

Мы стоим на месте,

While the next generation has to pay the bill.

В то время как следующее поколение должно платить по счетам.

So I complain it's still the same.

Так что я жалуюсь, что всё так же.

We're standing still,

Мы стоим на месте,

While the next generation has to pay the bill.

В то время как следующее поколение должно платить по счетам.

Pay the bill, pay the bill

Платить по счетам, платить по счетам.

The next generation has to pay, pay the bill

Следующее поколение должно платить по счетам,

The next generation has to pay, pay the bill

Следующее поколение должно платить по счетам,

Pay the bill, pay the bill.

Платить по счетам, платить по счетам.

The next generation has to pay, pay the bill

Следующее поколение должно платить по счетам,

The next generation has to pay!

Следующее поколение должно платить!