None the Wiser
Ничуть не мудрее
You want a piece of the cake it's not yours for the taking,
Ты хочешь ломтик торта, но это не для тебя,
You make a hen out of a feather with the proof that you're faking,
Ты делаешь курицу из перьев с доказательством того, что ты фальсифицирован,
You play your cards like you're sitting on all of the aces,
Ты играешь в карты так, словно сидишь на всех тузах,
But you don't even know what a real poker face is.
Но даже не знаешь, как выглядит реальное лицо покера.
You take what you can get from what's left on the table,
Ты берёшь всё что можешь взять из оставленного на столе,
You make facts out of fiction based on rumours and fables,
Ты предъявляешь факты из сказок, основываясь на слухах и баснях,
You're waiting for a chance to get a share of what they created,
Ты ждёшь шанса, чтобы получить то, что они создали,
You want a foot in the door when history's in the making.
Ты хочешь войти в дверь в то время, когда история только создаётся.
You're chasing waterfalls to make your way upstream,
Ты гонишься за водопадами, чтобы подняться наверх,
You're eating sleeping pills to reach your highest dreams,
Ты ешь снотворное, чтобы добраться до своих самых сокровенных снов,
Your mediocrity takes you to new extremes,
Твоя посредственность приводит тебя к новым крайностям,
You're two times bitter but you're none the wiser.
Ты вдвойне ожесточённее, но ничуть не мудрее.
You never participate in the collective agreements,
Ты никогда не участвуешь в коллективных договорах,
But take credit where you can for other peoples achievements,
Но берёшь кредит для успеха людей где только можешь,
Then you break down and cry when all your great expectations,
Затем ты сокрушаешься и плачешь, когда несмотря на все ожидания,
Are pulled from under your feet and turn into desperation.
У тебя выбивают почву из-под ног, и надежды превращаются в отчаяние.
You're chasing waterfalls to make your way upstream,
Ты гонишься за водопадами, чтобы подняться наверх,
You're eating sleeping pills to reach your highest dreams,
Ты ешь снотворное, чтобы добраться до своих самых сокровенных снов,
Your mediocracy takes you to new extremes,
Твоя посредственность приводит тебя к новым крайностям,
You're two times bitter but you're none the wiser.
Ты вдвойне ожесточённее, но ничуть не мудрее.
Where can you go?
Куда ты можешь пойти?
What can you say?
Что ты можешь сказать?
Who can you turn to,
К кому ты можешь обратиться,
To get it into your head?
Чтобы это проникло в твой разум?