Темный режим

Which Way to Go

Оригинал: Clare Bowditch

Куда идти?

Перевод: Олег Крутиков

I'm trying

Я стараюсь,

I'm trying not to loose my load

Стараюсь нести свое бремя.

I'm wondering

Я желаю знать,

I'm wondering which is the best way to go

Знать, какой дорогой лучше пойти.

'Cause we still don't know

Потому что мы до сих пор не знаем,

We still don't know

До сих пор не знаем.

My boss

Моя начальница

She's always at my back

Всегда у меня за спиной.

She don't understand you

Она не понимает меня,

And why you call and she tries to attack

И к чему я призываю, а она критикует.

She still don't know

Она до сих пор не знает,

Which way to go

Куда идти.

There are many questions

Столько вопросов,

And I have asked them all before

Которые я и раньше задавала.

With the same old hesitations

Так же нерешительно

I go walking back to my car door

Я иду к двери своей машины.

Which way to go

Куда же идти?

I'm standing here trying

И вот я здесь,

I'm trying to maintain some calm

Внешне пытаюсь сохранять спокойствие.

But underneath a river threatens to turn

Но бурлящий поток изнутри готов вырваться,

And join hands with the storm

И стать бурей.

Because we still don't know

Потому что мы до сих пор не знаем,

Which way to go

Куда идти.

There are many questions

Столько вопросов,

And I have asked them all before

Которые я и раньше задавала.

With the same old hesitations

Так же нерешительно

I go walking back to my car door

Я иду к двери своей машины.

Which way to go

Куда идти?

Which way to go

Куда идти?

Which way to go

Куда идти?

Which way to go

Куда же идти?