Темный режим

The Most Beautiful Lies

Оригинал: Clare Bowditch

Прекрасная ложь

Перевод: Вика Пушкина

I'll never know where you left your clothes

Я никогда не узнаю, где ты снял свою одежду.

But that girl is my first clue

Но та девушка — первая зацепка.

Such a glorious face — she gives it all away

Такое прекрасное лицо — она отдает его без остатка.

Right now all i know is,

Все, что я сейчас знаю, это то,

You lied, Lied

Что ты лгал, лгал.

You lied.

Ты обманывал.

Here in this bed, you once so famously said

Здесь, в этой постели, однажды ты сказал знаменитую фразу:

"You're Frida, I'm Diego"

"Ты — Фрида, я — Диего".

If that were true

Если б это было правдой,

I'd take a lover and forgive you

Я бы завела любовника и простила тебя,

Right now all I know is

Но теперь все, что я знаю, это:

You tell the beautiful lies, lies

Ты говорил прекрасную ложь, ложь.

And I ran to fall from them every time

И каждый раз я верила.

23, 23, had the world alive inside of me

23, 23, целый живой мир был внутри меня,

And "Anything can happen!"

И "Все возможно!".

And it will, and it does

И могло бы, и было

Before long it all gets serious

До того, как все стало серьезно.

And I am in your room watching you naked for the last time

А я в твоей комнате смотрю на твою наготу в последний раз.

You liar.

Ты — лжец.

Is this why I loved you?

Поэтому я полюбила тебя?

You speak the most beautiful lies, lies

Ты говорил прекрасную ложь, ложь,

And I ran to fall for them every time

А я каждый раз готова была поверить,

Every time.

Каждый раз.

And you speak the most beautiful lies, lies

А ты говорил прекрасную ложь, ложь.

And I ran to fall for them every time

И я каждый раз верила,

Every time

Каждый раз.

Is this why I loved you?

Поэтому я полюбила тебя?

Tell me, is this why I loved you?

Скажи, я за это тебя полюбила?