Темный режим

Dingue, Dingue, Dingue

Оригинал: Christophe Mae

Схожу с ума

Перевод: Вика Пушкина

Je sais qu'on revient pas en arrière

Я знаю, что назад не вернуться

Et que tu ne reviendras pas non plus

И что ты тоже не вернешься.

Mais si tu changeais d'avis quand-même

Но если бы ты все-таки передумала,

J'te jure que tu ne serais pas déçue

Клянусь тебе, ты бы не разочаровалась.

J'ferais des efforts vestimentaires

Я бы прилагал усилия в отношении одежды.

Je rentrerais à l'heure prévue

Я бы возвращался в назначенный час.

On passerait les dimanche à la mer

Мы бы проводили воскресенья у моря,

Comme on faisait au tout début

Как делали в самом начале.

Alors laisse-toi faire

Так что смирись

Et laisse-moi faire

И позволь мне действовать.

Oui laisse-moi faire

Да, позволь мне действовать.

Je saurai faire

Я справлюсь.

Dingue, dingue, dingue, dingue

Схожу с ума, схожу с ума, схожу с ума, схожу с ума.

Ça me rend fou, dis-moi où je vais avec toi

Это сводит меня с ума, скажи мне, куда я с тобой иду.

Dingue, dingue, dingue

Схожу с ума, схожу с ума, схожу с ума,

Car je suis raide dingue, dingue de toi

Потому что я совсем помешался, помешался на тебе.

Dingue, dingue, dingue, dingue

Схожу с ума, схожу с ума, схожу с ума, схожу с ума.

Ça me rend fou d'avoir tout gâché avec toi

Меня сводит с ума то, что я все испортил с тобой.

Dingue, dingue, dingue

Схожу с ума, схожу с ума, схожу с ума,

Car je suis raide dingue de toi

Потому что я совсем помешался на тебе.

Je dirai à mes potes la chance que j'ai

Я расскажу своим друзьям о том, как же мне повезло.

Ceux que t'aimes pas je les verrai plus

Я больше не увижусь с теми, кто тебя не любит.

Tu verras cette fois-ci je changerai

На этот раз ты увидишь, я изменюсь,

Même si tu m'as jamais vraiment cru

Даже если ты никогда по-настоящему мне не верила.

J'ai trop le cœur en bandoulière

У меня слишком открытое нараспашку сердце

Et le corps aux objets perdus

И тело, состоящее из потерянных вещей.

J'préfère encore tout foutre en l'air

Я предпочту опять все погубить,

Que d'être sûr que c'est foutu

Чем быть уверенным, что это пропащее дело.

Alors laisse-toi faire

Так что смирись

Et laisse-moi faire

И позволь мне действовать.

Oui laisse-moi faire

Да, позволь мне действовать.

Je saurai faire

Я справлюсь.

Dingue, dingue, dingue, dingue

Схожу с ума, схожу с ума, схожу с ума, схожу с ума.

Ça me rend fou, dis-moi où je vais avec toi

Это сводит меня с ума, скажи мне, куда я с тобой иду.

Dingue, dingue, dingue

Схожу с ума, схожу с ума, схожу с ума,

Car je suis raide dingue, dingue de toi

Потому что я совсем помешался, помешался на тебе.

Dingue, dingue, dingue, dingue

Схожу с ума, схожу с ума, схожу с ума, схожу с ума.

Ça me rend fou d'avoir tout gâché avec toi

Меня сводит с ума то, что я все испортил с тобой.

Dingue, dingue, dingue

Схожу с ума, схожу с ума, схожу с ума,

Car je suis raide dingue de toi

Потому что я совсем помешался на тебе.

Et je cours après toi

И я бегу за тобой,

Même s'il est tard

Даже если уже поздно,

Et je crie sur les toits

И я кричу на всех перекрестках

L'envie de te revoir

О желании увидеть тебя вновь.

Il n'est jamais trop tard

Никогда не бывает слишком поздно.

Dingue, dingue, dingue, dingue

Схожу с ума, схожу с ума, схожу с ума, схожу с ума.

Ça me rend fou, dis-moi où je vais avec toi

Это сводит меня с ума, скажи мне, куда я с тобой иду.

Dingue, dingue, dingue

Схожу с ума, схожу с ума, схожу с ума,

Car je suis raide dingue, dingue de toi

Потому что я совсем помешался, помешался на тебе.

Dingue, dingue, dingue, dingue

Схожу с ума, схожу с ума, схожу с ума, схожу с ума.

Ça me rend fou d'avoir tout gâché avec toi

Меня сводит с ума то, что я все испортил с тобой.

Dingue, dingue, dingue

Схожу с ума, схожу с ума, схожу с ума,

Car je suis raide dingue de toi

Потому что я совсем помешался на тебе.