Темный режим

Ça Fait Mal

Оригинал: Christophe Mae

Это причиняет боль

Перевод: Никита Дружинин

Qu'elle était belle à t'écouter,

Как она была прекрасна, слушая тебя,

Sur ta voix son corps dansait

Скользя по твоему голосу, танцевало ее тело

Dans ces dentelles virevoltait

В этих порхающих кружевах,

L'effet d'un corps de ballet.

Что создавало ощущение балета.

Papa tu as pris la route sans dire adieu

Папа, ты ушел, не сказав "прощай".

Papa tu as laissé son corps, je t'en veux.

Папа, ты покинул вою плоть, я на тебя сержусь.

Qu'elle était belle à tes côtés

Как она была прекрасна рядом с тобой.

Dans son regard je voyais

В ее взгляде я видел,

Tu faisais d'elle un conte de fées

Ты рассказывал ей волшебную сказку.

Sur toi elle se reposait.

Лежа в твоих объятьях, она отдыхала.

Papa tu as pris la route sans dire adieu

Папа, ты ушел, не сказав "прощай".

Papa tu as laissé son corps, je t'en veux.

Папа, ты покинул вою плоть, я на тебя сержусь.

Ça fait mal de vivre sans toi

Причиняет боль — жить без тебя.

Elle a mal et tu ne t'imagines même pas

Ей плохо, ты даже себе не представляешь как.

Comme ça fait mal de rire sans toi.

Как это больно — смеяться без тебя.

Son sourire appelle au secours

Ее улыбка зовет на помощь,

Il est sans amour.

В ней нет любви...