C’est Ma Terre
Это моя земля
On oublie un peu facilement
Мы достаточно легко забываем,
D'où l'on vient, d'où l'on part
Откуда дует ветер, куда уходит он.
Ça nous arrange de perdre
Это предвестники потери,
De temps en temps la mémoire.
Время от времени, памяти.
Quand il y a danger
Когда перед глазами опасность,
On regarde son voisin, c'est bizarre,
Мы смотрим на своего соседа, это странно,
Sans voir qu'on l'a peut-être laissé
Не видя, что, возможно, отстранили его
Trop longtemps à l'écart.
Уже давным-давно от себя.
Y a-t-il un coeur qui s'élève
Есть ли в мире сердце, яростный борец за то,
Pour que tout le monde soit d'accord?
Чтобы все жили в согласии?
Un coeur qui prenne la relève,
Сердце, что приходит на смену тому,
Quelqu'un qui vienne en renfort?
Кто приходит на выручку?
C'est ma terre, où je m'assois
Это моя земля, я здесь сижу.
Ma rivière, l'eau que je bois
Моя речка, вода, что я пью, —
Qu'on n'y touche pas
Пусть останутся неприкасаемы.
C'est mes frères autour de moi
Вокруг меня мои братья,
Mes repères et ma seule voie
Мои отметины и мой единственный путь, —
Qu'on n'y touche pas
Пусть останутся неприкасаемы.
On n'alimente nos peurs qu'en détournant nos regards
Своими страхами мы питаемся лишь изменяя взгляды
De nos belles valeurs, qui ne serait pourtant qu'un devoir
На наши лучшие ценности, что, все же, не стали бы, чем как задачей.
Si l'on apprenait à se prendre la main, à se voir
Если мы научимся брать друг друга за руки, видеть друг друга,
Autrement que des inconnus qui ne font rien que des histoires
По-иному, нежели, чем незнакомцы, что пишут лишь историю.
Y a-t-il un coeur qui s'élève
Есть ли в мире сердце, яростный борец за то,
Pour que tout le monde soit d'accord?
Чтобы все жили в согласии?
Un coeur qui prenne la relève,
Сердце, что приходит на смену тому,
Quelqu'un qui vienne en renfort?
Кто приходит на выручку?
C'est ma terre, où je m'assois
Это моя земля, я здесь сижу.
Ma rivière, l'eau que je bois
Моя речка, вода, что я пью, —
Qu'on n'y touche pas
Пусть останутся неприкасаемы.
C'est mes frères autour de moi
Вокруг меня мои братья,
Mes repères et ma seule voie
Мои отметины и мой единственный путь, —
Qu'on n'y touche pas
Пусть останутся неприкасаемы.