Belle Demoiselle
Прекрасная девушка
Du fond de ma rue
Из глубины моей улицы
Une silhouette comme un bruit aigu
Силуэт, словно пронзающий шум,
Se rapproche à hauteur de mes yeux nus
Приближается навстречу моему бесхитростному взгляду.
La silhouette, c'est une fille
Этот силуэт — девушка.
Jour de fête nationale
День национального праздника,
Ronflante comme une escadrille
Гудящего, словно эскадрилья,
Qui domine mon moral
Что возвышается над моей нравственностью.
Je la regarde me sourire
Я смотрю, как она улыбается мне.
Je baisse la garde
Я теряю бдительности,
Et les yeux pour me dire:
И глаза мне говорят:
Belle demoiselle
Прекрасная девушка,
Qui se presse dans l'allée
Что торопится по аллее,
Sa démarche lui donne des ailes
Походкой своей создает крылья.
Mais j'ose pas m'emballer
Но я не осмеливаюсь проявить свой пыл,
Si jamais je m'approche d'elle
И если так и не приближусь к ней,
Aucun doute
Без сомнения,
Elle s'envole comme une hirondelle
Она улетит словно ласточка.
Du milieu de ma rue
Из центра моей улицы
La silhouette comme un nuage
Силуэт, словно облако,
S'éloigne sans un bruit
Бесшумно удаляется.
Alors c'est grave
Это серьезно,
Ça se bouscule dans ma tête
Мысли роятся в моей голове,
Dopé à l'effet de plaire
Опьяненные мыслью понравиться.
C'est pas vraiment la fête
Это на самом деле праздник.
Pourtant j'ai l'air de lui plaire
Однако, мне хочется ей понравиться.
Qu'ai-je fait au bon Dieu
Что я сделал Господу,
Pour être fidèle à cet aveu?
Чтобы хранить верность этому признанию?
Belle demoiselle
Прекрасная девушка,
Qui se presse dans l'allée
Что торопится по аллее,
Sa démarche lui donne des ailes
Походкой своей создает крылья.
Mais j'ose pas m'emballer
Но я не осмеливаюсь проявить свой пыл,
Si jamais je m'approche d'elle
И если так и не приближусь к ней,
Aucun doute
Без сомнения,
Elle s'envole comme une hirondelle
Она улетит словно ласточка.
Inaccessible comme une hirondelle
Недостижима, словно ласточка.
Je calcule dans ma tête
Я складываю мысли в голове,
Dopé à l'effet de plaire
Опьяненный идеей понравиться.
C'est quand même la fête
Это на самом деле праздник,
Le fantasme qui peut distraire
Образ, что может рассеяться.
Je ne suis pas parfait
Я несовершенен.
Merci mon Dieu mais je tire un trait
Благодарю Господа, но я отступаюсь
Sur cet aveu
От этого согласия.
Belle demoiselle
Прекрасная девушка,
Qui se presse dans l'allée
Что торопится по аллее,
Sa démarche lui donne des ailes
Походкой своей создает крылья.
Mais j'ose pas m'emballer
Но я не осмеливаюсь проявить свой пыл,
Si jamais je m'approche d'elle
И если так и не приближусь к ней,
Aucun doute
Без сомнения,
Elle s'envole comme une hirondelle
Она улетит словно ласточка.
Belle demoiselle disparaît dans l'allée
Прекрасная девушка исчезает в аллее,
Sa démarche lui donne des ailes
Ее походка дарит ей крылья.
Mais j'ose pas m'emballer
Но я не осмеливаюсь проявить свой пыл,
Si jamais je m'approche d'elle
И если так и не приближусь к ней,
Aucun doute elle s'envole
Без сомнения, она улетит.
Belle demoiselle qui se presse dans l'allée
Прекрасная девушка, что торопится по аллее,
Sa démarche lui donne des ailes
Походкой своей создает крылья.
Mais j'ose pas m'emballer
Но я не осмеливаюсь проявить свой пыл,
Si jamais je m'approche d'elle
И если так и не приближусь к ней,
Aucun doute
Без сомнения,
Elle s'envole comme une hirondelle
Она улетит словно ласточка.