Темный режим

Cheater's Town

Оригинал: Chris Isaak

Подлый город

Перевод: Вика Пушкина

I'm ridin' round this cheater's town every place I go just bringing me down

Объезжаю этот подлый город, где бы я ни был, меня преследуют неудачи.

I don't know when, I don't know if, I'm ever coming home

Я не знаю, когда, я не знаю вообще, вернусь ли я когда-либо домой.

I got a broken heart torn all in two, cause every place I look I picture him and you

Мое разбитое сердце разрывается на части оттого, что повсюду мне видятся он и ты.

Don't know when, don't know if, I'm ever coming home

Я не знаю, когда, я не знаю вообще, вернусь ли я когда-либо домой,

Yeah baby you lied to me, you lied to me, you stood there, you smiled, you opened your heart and you LIED

Да, детка, ты лгала мне, ты лгала мне, ты стояла там, улыбалась, ты открыла свое сердце, и ты СОЛГАЛА.

And I don't know when, I don't know if, I'm ever coming home — never coming home

Я не знаю, когда, я не знаю вообще, вернусь ли я когда-либо домой — вернусь домой.

I'm drivin slow, don't know where I'm goin', I thought you loved me too, but I was always alone

Медленно еду, даже не знаю, куда, я думал, ты тоже любила меня, но я всегда был одинок.

I don't know when, I don't know if, I'm ever coming home — coming home

Я не знаю, когда, я не знаю вообще, вернусь ли я когда-либо домой — вернусь домой.

I got a broken heart torn all in two, cause everything I had I gave it all to you

Мое разбитое сердце разрывается на части оттого что все, что у меня было, я отдавал тебе.

And I don't know when, I don't know if, I'm ever coming home — coming home coming home

Я не знаю, когда, я не знаю вообще, вернусь ли я когда-либо домой — вернусь домой, вернусь домой

Oh baby you lied to me, you lied to me, you opened up your little black heart, you smiled and you LIED

О, детка, ты лгала мне, ты лгала мне, ты открыла своё маленькое злобное сердце, ты улыбалась, и ты ЛГАЛА.

I don't know when, I don't know if, I'm ever coming home

Я не знаю, когда, я не знаю вообще, вернусь ли я когда-либо домой,

Oh I don't know when, I don't know if, I'm ever coming home

О, я не знаю, когда, я не знаю вообще, вернусь ли я когда-либо домой,

Oh I don't know when, I don't know if, I'm ever coming home — coming home.

О, я не знаю, когда, я не знаю вообще, вернусь ли я когда-либо домой — вернусь домой...