My Prerogative
Мое право
People can take everything away from you
Люди могут отобрать все у тебя,
But they can never take away your truth
Но они никогда не смогут забрать твою правду,
But the question is...
Но вопрос в том...
Can you handle mine?
Ты сможешь обратиться ко мне?
They say I'm crazy
Говорят, что я сумасшедшая,
I really don't care
Но мне на это плевать -
That's my prerogative
Это мое право.
They say I'm nasty
Говорят, что я порочна,
But I don't give a damn
Но ведь я не вмешиваю никого
Getting boys is how I live
В свою жизнь.
Some ask me questions
Кто-то задает мне вопросы:
Why am I so real?
Почему я настолько реальна?
But they don't understand me
Но они не понимают меня,
I really don't know the deal
Я действительно не знаю,
About my sister
Что творят другие девчонки.
Trying hard to make it right
Мне было так трудно воплотить все это в жизнь –
Not long ago before I won this fight
Не так давно, перед тем, как я победила в этой битве.
Everybody's talkin' all this stuff about me
Каждый повторяет всю чушь обо мне,
Why don't they just let me live? (tell me why)
Почему они просто не дадут мне жить? (Скажи мне, почему?)
I don't need permission
Мне не нужно разрешения,
Make my own decisions (oh)
Чтобы принимать свои собственные решения (О) –
That's my prerogative
Это мое право!
That's my prerogative
Это мое право!
[It's my prerogative]
[Это мое право]
Its the way that I wanna live
Я так хочу жить...
[It's my prerogative]
[Это мое право]
They can't tell me what to do...
Они не имеют права указывать мне, что делать...
Don't get me wrong
Не пойми меня неправильно,
I'm really not souped
Я никого не стараюсь убедить в чем-то,
Ego trips is not my thing
Себялюбие – это не мое.
All these strange relationships
Но их странное отношение ко мне
It really gets me down
Действительно ослабляет меня.
I see nothing wrong
Я не вижу ничего плохого в том,
Spreading Myself Around
Что говорю свою правду всем.
Everybody's talkin' all this stuff about me
Каждый повторяет всю чушь обо мне,
Why don't they just let me live? (tell me why)
Почему они просто не дадут мне жить? (Скажи мне, почему?)
I don't need permission
Мне не нужно разрешения,
Make my own decisions (oh)
Чтобы принимать свои собственные решения (О) –
That's my prerogative
Это мое право!
That's my prerogative
Everybody's talkin' all this stuff about me
Каждый повторяет всю чушь обо мне,
Why don't they just let me live? (tell me why)
Почему они просто не дадут мне жить? (Скажи мне, почему?)
I don't need permission
Мне не нужно разрешения,
Make my own decisions (oh)
Чтобы принимать свои собственные решения (О) –
That's my prerogative
Это мое право!
That's my prerogative
Это мое право!
Its the way that I wanna live
Я так хочу жить...
[It's my prerogative]
[Это мое право]
They can't tell me what to do...
Они не имеют права указывать мне, что делать...
Why can't I live my life?
Почему я не могу жить своей жизнью,
Without all of the things that people say?
Не выслушивая всего того, что говорят люди?
Ohh...
О...
Everybody's talkin' all this stuff about me
Каждый повторяет всю чушь обо мне,
Why don't they just let me lives? (tell me why)
Почему они просто не дадут мне жить? (Скажи мне, почему?)
I don't need permission
Мне не нужно разрешения,
Make my own decisions (oh)
Чтобы принимать свои собственные решения (О) –
That's my prerogative
Это мое право!
(They Say I'm crazy) Everybody's talkin' all this stuff about me
(Говорят, что я сумасшедшая) Каждый повторяет всю чушь обо мне,
Why don't they just let me live? (tell me why)
Почему они просто не дадут мне жить? (Скажи мне, почему?)
(they say I'm nasty)I don't need permission
(Говорят, я порочна) Мне не нужно разрешения,
Make my own decisions
Чтобы принимать свои собственные решения
(ahhh)That's my prerogative
(Аххх) Это мое право!
[That's my prerogative]
Это мое право!