Kill the Lights
Уберите вспышки!
"Ladies and Gentlemen, we interrupt our program of Dance Music
"Дамы и господа! Мы прерываем нашу программу о танцевальной музыке,
to bring you a special bulletin
чтобы передать срочное сообщение
from the intercontinental radio news.
от международной радиостанции новостей.
Our very own Pop Princess — now Queen of Pop,
Наша дорогая Поп-Принцесса — теперь уже Поп-Королева —
has a special announcement she will like to make.."
хочет выступить со срочным заявлением."
You're in...
Ну, что...
I think I'm ready for my close up..
Кажется, я готова для съёмки крупным планом,
Yeah
Да...
[Verse 1]
[1-ый куплет:]
You don't like me
Я тебе не нравлюсь,
I don't like you,
Но и ты мне тоже,
It don't matter (Who?)
Ну, это не важно (Кто?)
Only difference
Разница лишь в том,
You still listen, I don't have to (Who?)
Что ты всё слушаешь, а я этого делать не обязана (Кто?)
In one ear and
В одно ухо влетело,
Out the other, I don't need you (Who?)
Через другое вылетело, мне плевать на тебя (Кто?)
Your words don't stick
И все, что ты говоришь — это пустые слова,
I ain't perfect, but you ain't either (Who?)
Я не идеал, но и ты тоже не пример для подражания (Кто?)
If your feeling froggy leap (Oh)
Если ты брызжешь энергией,
I don't even lose no sleep (Oh)
То я не собираюсь страдать от недосыпа.
There's more to me than what you see (Oh)
Я не совсем такая, какой кажусь на первый взгляд,
You wouldn't like me when I'm angry
И если разозлюсь, тебе мало не покажется...
[Chorus]
[Припев]
Mr. Photographer
Мистер Фотограф,
I think I'm ready for my close-up (Tonight)
Кажется, я готова, снимай меня крупным планом (Ночью)
Make sure you catch me from my good side (Pick one!)
Только позаботься, чтобы ракурс был хорош (Фотографируй!)
These other (HA) just wanna be me
А все остальные хотят быть похожими на меня...
Is that money in your pocket?
Это у тебя деньги в кармане
Or you happy to see me?
Или ты просто так рад меня видеть?
Kill the Lights!
Уберите вспышки!
(Take 'em out, turn 'em off, break 'em down)
(Убери, отключи, разбей их)
Kill the Lights!
Уберите вспышки!
(Don't be scared, make a move, see me now?)
(Не бойся, подойди ближе, чтобы лучше меня увидеть)
Kill the Lights!
Уберите вспышки!
(I've seen you, watching me, watching you)
(Я заметила, что мы обменялись взглядами)
Kill the Lights!
Уберите вспышки!
You can't handle the truth
Что, ты не можешь смириться с правдой?
What happened to you?
Что с тобой?
I KILL
Разбиваю! (Эй!)
(The Lights) Pure
(Вспышки) Какое
(The Lights) Satis
(Вспышки) Наслаж
(The Lights) Faction
(Вспышки) Дение
I KILL
Разбиваю
(The Lights) Lights
(Вспышки) Огни!
(The Lights) Camera
(Вспышки) Камера!
(The Lights) Action
(Вспышки) Мотор!
I KILL
Разбиваю! (Эй!)
(The Lights) Pure
(Вспышки) Какое
(The Lights) Satis
(Вспышки) Наслаж
(The Lights) Faction
(Вспышки) Дение
I KILL
Разбиваю
(The Lights) Lights
(Вспышки) Огни!
(The Lights) Camera
(Вспышки) Камера!
(The Lights) Action
(Вспышки) Мотор!
[Verse 2]
[2-ой куплет]
All the flashin', tryin' to cash-in
Из-за вспышек фотографов, жаждущих наживы,
Hurts my eyes
У меня портится зрение!
All the poses, out of focus
Щёлкаете меня исподтишка в самых неожиданных позах —
I despise
Я вас презираю!!!
Eff me over, your exposure
Отстань от меня! Сделанные тобой фотографии
Not the best
Не из лучших!
You want me bad, I want you out
Хочешь сфоткать меня в ярости? А я хочу, чтобы ты свалил отсюда!
Release this stress
Только так я избавлюсь от этого стресса!!!
[Chorus]
[Припев]
Mr. Photographer
Мистер Фотограф,
I think I'm ready for my close-up (Tonight)
Кажется, я готова, снимай меня крупным планом (Ночью)
Make sure you catch me from my good side (Pick one!)
Только позаботься, чтобы ракурс был хорош (Фотографируй!)
These other (HA) just wanna be me
А все остальные хотят быть похожими на меня...
Is that money in your pocket?
Ты ведь делаешь на этом деньги?
Or you happy to see me?
Или ты просто так рад меня видеть?
Kill the Lights!
Уберите вспышки!
(Take 'em out, turn 'em off, break 'em down)
(Убери, отключи, разбей их)
Kill the Lights!
Уберите вспышки!
(Don't be scared, make a move, see me now?)
(Не бойся, подойди ближе, чтобы лучше меня увидеть)
Kill the Lights!
Уберите вспышки!
(I've seen you, watching me, watching you)
(Я заметила, что мы обменялись взглядами)
Kill the Lights!
Уберите вспышки!
You can't handle the truth
Что, ты не можешь смириться с правдой?
What happened to you?
Что с тобой?
I KILL (Hey!)
Разбиваю! (Эй!)
(The Lights) Pure (Hey!)
(Вспышки) Какое
(The Lights) Satis
(Вспышки) Наслаж
(The Lights) Faction
(Вспышки) Дение
I KILL (Hey!)
Разбиваю
(The Lights) Lights (Hey!)
(Вспышки) Огни!
(The Lights) Camera
(Вспышки) Камера!
(The Lights) Action
(Вспышки) Мотор!
I KILL (C'mon)
Разбиваю! (Эй!)
(The Lights) Pure (Hey!)
(Вспышки) Какое
(The Lights) Satis
(Вспышки) Наслаж
(The Lights) Faction
(Вспышки) Дение
I KILL (Hey!)
Разбиваю
(The Lights) Lights (Hey!)
(Вспышки) Огни!
(The Lights) Camera
(Вспышки) Камера!
(The Lights) Action
(Вспышки) Мотор!
[Bridge]
[Переход:]
You're the star now, welcome to the big league
Теперь ты звезда!!! Добро пожаловать в высшие круги общества!
They all want a pic, they all wanna see, see, see
Все хотят сделать твои фотографии, чтобы увидеть,
What you're made of... what you're gonna do
Какая ты на самом деле и что будешь делать…
Is life gonna get the best of you?
Одержит ли жизнь над тобой верх?
[Chorus]
[Припев]
Kill the Lights!
Уберите вспышки!
(Take 'em out, turn 'em off, break 'em down)
(Убери, отключи, разбей их)
Kill the Lights!
Уберите вспышки!
(Don't be scared, make a move, see me now?)
(Не бойся, подойди ближе, чтобы лучше меня увидеть)
Kill the Lights!
Уберите вспышки!
(I've seen you, watching me, watching you)
(Я заметила, что мы обменялись взглядами)
Kill the Lights!
Уберите вспышки!
You can't handle the truth
Что, ты не можешь смириться с правдой?
What happened to you?
Что с тобой?
I KILL (Hey!)
Разбиваю! (Эй!)
(The Lights) Pure (Hey!)
(Вспышки) Какое
(The Lights) Satis
(Вспышки) Наслаж
(The Lights) Faction
(Вспышки) Дение
I KILL (Hey!)
Разбиваю
(The Lights) Lights (Hey!)
(Вспышки) Огни!
(The Lights) Camera
(Вспышки) Камера!
(The Lights) Action
(Вспышки) Мотор!