Темный режим

Merci Au Revoir

Оригинал: Anstandslos And Durchgeknallt

Спасибо, всего хорошего!

Перевод: Олег Крутиков

Damals in Paris

Тогда в Париже

Wir waren so verliebt

Мы были так влюблены.

Der Straßenmusikant

Уличный музыкант,

Er spielte diese Melodie

Он играл эту мелодию.

Die Tage waren kurz,

Дни были короткими,

Die Nächte waren lang

Ночи длинными.

Sieben Tage, vierundzwanzig Stunden

Семь дней, двадцать четыре часа

Hingen wir zusamm'n

Мы тусовали вместе.

Wolltest nur mal was ausprobieren

Ты просто хотела кое-что попробовать.

Du kannst mich

Ты можешь попробовать меня.

Und jetzt willst du zurück zu mir,

А теперь ты хочешь вернуться ко мне,

Doch kannst nicht

Но не можешь.

Merci, au revoir

Спасибо, всего хорошего!

Ich hab' kein'n Bock auf dich

Я не хочу быть с тобой.

Baby, raffst du's nicht?

Детка, ты не понимаешь?

Merci au revoir,

Спасибо, всего хорошего,

Auch wenn du verlockend bist

Даже если ты соблазнительная.

Baby, wir passen nicht zusamm'n

Детка, мы не подходим друг другу.

Au au revoir, au au revoir

Всего, всего хорошего, всего, всего хорошего

Baby, wir passen nicht zusamm'n

Детка, мы не подходим друг другу.

Au au revoir, au au revoir

Всего, всего хорошего, всего, всего хорошего

Merci au revoir

Спасибо, всего хорошего!

Ich hab' kein'n Bock auf dich

Я не хочу быть с тобой.

Baby, raffst du's nicht?

Детка, ты не понимаешь?

Merci au revoir

Спасибо, всего хорошего,

Auch wenn du verlockend bist

Даже если ты соблазнительная.

Baby, wir passen nicht zusamm'n

Детка, мы не подходим друг другу.

Du läufst mir hinterher

Ты бежишь за мной

Und sagst, du liebst mich sehr,

И говоришь, что любишь меня сильно,

Doch ich glaub', du sagst das jedem,

Но мне кажется, ты говоришь это каждому,

Dabei meinst du's gar nicht ernst

При этом ты говоришь это не всерьёз.

Ich weiß jetzt, dass du lügst,

Теперь я знаю, что ты лжёшь,

Dass du mich nur betrügst,

Что ты просто обманываешь меня,

Dass du die ganze Welt liebst

Что ты любишь весь мир

Und dich ohne mich vergnügst

И развлекаешься без меня.

Ich lösch' dich aus meinem Gehirn

Я сотру тебя из памяти.

Du kannst mich

Ты можешь стереть меня.

Und jetzt willst du zurück zu mir,

А теперь ты хочешь вернуться ко мне,

Doch kannst nicht

Но не можешь.

[3x:]

[3x:]

Merci, au revoir

Спасибо, всего хорошего!

Ich hab' kein'n Bock auf dich

Я не хочу быть с тобой.

Baby, raffst du's nicht?

Детка, ты не понимаешь?

Merci, au revoir,

Спасибо, всего хорошего,

Auch wenn du verlockend bist

Даже если ты соблазнительная.

Baby, wir passen nicht zusamm'n

Детка, мы не подходим друг другу.