Темный режим

Deine Mum

Оригинал: Anstandslos And Durchgeknallt

Твоя мама

Перевод: Олег Крутиков

Für mich ist es voll okay,

Для меня совершенно нормально,

Dass du bei deinen Eltern lebst

Что ты живёшь с родителями.

Wir trinken aus,

Мы допиваем –

Komm lass uns zu dir nach Hause gehen

Давай пойдём к тебе домой!

Ich finde dich super

Я считаю, что ты супер,

Und es läuft echt gut mit uns,

И у нас всё идёт хорошо,

Doch da gibt es ein Problem:

Но есть одна проблема:

Du bist ja ganz nett

Ты, конечно, милая,

Und du siehst auch ganz gut aus,

И ты выглядишь неплохо,

Doch ich muss dir was gesteh'n

Но я должен тебе кое в чём признаться.

Für mich gibt's nur eine Frau

Для меня существует только одна женщина.

Du bist wirklich ziemlich hübsch

Ты, правда, очень привлекательная

Und auch echt unglaublich schlau

И невероятно умная,

Deine Zahnlücke hat Scharm,

Твоя щербинка очаровательна,

Aber... aber... aber...

Но..., но..., но...

Ich liebe deine Mum! [x5]

Я люблю твою маму! [x5]

Sie macht die Türe auf

Она открывает дверь,

Und hat die Haare schön

И у неё красивые волосы.

Ich werde total nervös

Я очень нервничаю

Und will noch nicht aufs Zimmer geh'n

И пока не хочу идти в комнату.

Frage deine Mutter,

Спроси свою маму,

Ob sie nochmal Kaffee kocht?

Может ли она ещё сварить кофе?

Und wenn sie ihn dann bringt,

И когда она его принесёт,

Hoff' ich, dass sie nicht klopft

Надеюсь, что она войдёт без стука.

Du bist ja ganz nett

Ты, конечно, милая,

Und du siehst auch ganz gut aus

И ты выглядишь неплохо,

Doch ich muss dir was gesteh'n

Но я должен тебе кое в чём признаться.

Für mich gibt's nur eine Frau

Для меня существует только одна женщина.

Du bist wirklich ziemlich hübsch

Ты, правда, очень привлекательная

Und auch echt unglaublich schlau

И невероятно умная,

Deine Zahnlücke hat Scharm,

Твоя щербинка очаровательна,

Aber, aber, aber...

Но..., но..., но...

Ich liebe deine Mum! [x5]

Я люблю твою маму! [x5]

Ich bin mir sicher, dass ich

Я уверен, что я

Da was in den Augen seh'

Что-то в этих глазах вижу.

Da ist ein Funkeln

В них блеск,

Und ich glaub nicht, dass ich's falsch versteh'

И я не думаю, что я неправильно его понимаю.

Oder warum, warum ist sie immer da,

Почему, почему она всегда дома,

Wenn wir zu dir geh'n?

Когда мы идём к тебе?

Ich liebe deine Mum! [x6]

Я люблю твою маму! [x6]