Темный режим

Holterdiepolter

Оригинал: Anstandslos And Durchgeknallt

С бухты-барахты

Перевод: Олег Крутиков

Bald bin ich schon sechsundzwanzig

Скоро мне уже двадцать шесть,

Und meine Mutter fragt mich,

И моя мама спрашивает меня,

Wann sie endlich Enkel haben kann

Когда у неё, наконец, появятся внуки.

Ich zieh' lieber um die Häuser

Я предпочитаю ходить по барам

Und denk' nicht mal daran,

И даже не думаю об этом,

Noch nicht mal irgendwann

Ещё даже не задумываюсь.

Du hast mich einfach angeschrieben:

Ты просто написала мне:

"Hallo! Wie geht's? Kommst du vorbei?"

"Привет! Как дела? Зайдёшь?"

Ich muss meinen Schweinehund besiegen

Я должен победить свою лень.

Ich könnt' den letzten Zug noch kriegen,

Я могу успеть на последний поезд,

Um in der Früh bei dir zu sein

Чтобы утром быть у тебя.

Holterdiepolter

С бухты-барахты

Schriebst du mir nachts um vier

Ты написала мне в четыре часа ночи.

Holterdiepolter

С бухты-барахты

Stand ich vor deiner Tür

Я стоял у твоей двери.

Und was ich gewollt hab',

И я хотел

War gar nicht mal so viel,

Не так уж и много,

Doch holterdiepolter

Но с бухты-барахты

Blieb ich für immer hier

Остался здесь навсегда.

Ich bin nicht mal sechsundzwanzig

Мне даже не двадцать шесть.

Hast mich gefunden und ich fand dich

Ты нашла меня, а я нашёл тебя –

So wunderschön daneben

Удивительное рядом.

Erst warst du nur eine Nummer

Сначала ты была просто номером,

Und jetzt bist du mein Leben

А теперь ты моя жизнь.

Es wird keine andre geben

Другой не будет.

Du hast mich einfach angeschrieben:

Ты просто написала мне:

"Hallo! Wie geht's? Kommst du vorbei?"

"Привет! Как дела? Зайдёшь?"

Ich muss meinen Schweinehund besiegen

Я должен победить свою лень.

Ich könnt' den letzten Zug noch kriegen,

Я могу успеть на последний поезд,

Um in der Früh bei dir zu sein

Чтобы утром быть у тебя.

[2x:]

[2x:]

Holterdiepolter

С бухты-барахты

Schriebst du mir nachts um vier

Ты написала мне в четыре часа ночи.

Holterdiepolter

С бухты-барахты

Stand ich vor deiner Tür

Я стоял у твоей двери.

Und was ich gewollt hab',

И я хотел

War gar nicht mal so viel,

Не так уж и много,

Doch holterdiepolter

Но с бухты-барахты

Blieb ich für immer hier

Остался здесь навсегда.