Темный режим

Mailbox

Оригинал: Anna Trümner

Мейл

Перевод: Вика Пушкина

Wieder eine Nachricht auf der Mailbox,

Снова сообщение на мейле,

Die zehnte von dir

Десятое от тебя.

Bin schon genervt, weil mein Handy

Раздражена, потому что мой телефон

Seit zwei Tagen durchgehend vibriert

Уже два дня беспрерывно вибрирует.

Ich will nichts von dir hör'n

Я не хочу ничего от тебя слышать.

Das solltest du merken,

Это ты должен был понять,

Doch was ich will,

Но мои желания

Hast du schon immer ignoriert

Ты всегда игнорировал.

Spar dir deine Entschuldigung

Оставь своё извинение

Für jemand andern,

Для кого-нибудь другого,

Oh, weil sie eh nichts mehr bewirkt

Потому что им ты ничего не добьёшься.

Ich will nichts mehr hör'n

Я не хочу ничего больше слышать

Von deinen Lügen, Lügen,

О твоей лжи, лжи,

Lügen, Lügen, Lügen

Лжи, лжи, лжи.

Ich will nichts mehr hör'n

Я не хочу ничего больше слышать

Von deinen Lügen, Lügen,

О твоей лжи, лжи,

Lügen, Lügen, Lügen

Лжи, лжи, лжи.

Ey, mir bluten die Ohr'n,

У меня кровь из ушей,

Denn du erzählst nur Mist

Ведь ты несёшь чушь.

Wie kannst du glauben,

Как ты можешь думать,

Dass ich das jemals vergiss?

Что я это когда-нибудь забуду?

Ja, deine Lügen, Lügen,

Да, твою ложь, ложь,

Lügen, Lügen, Lügen

Ложь, ложь, ложь.

Du bist der geborene Schauspieler,

Ты – прирождённый актёр,

Lügst, ohne eine Miene zu verzieh'n

Лжёшь, не моргнув глазом.

Ich hab' dir jedes Wort geglaubt

Я верила каждому твоему слову,

Und jetzt kann ich deine Fresse nicht mehr seh'n

А теперь не могу видеть твою рожу.

Ich wollt's nicht wahrhaben, nein

Я не хотела этого признавать, нет,

Oh, ich begriff nur sehr langsam

Я осознала это очень медленно.

Du bist so fake wie die Uhr an deinem Arm

Ты фальшивый, как и часы на твоей руке –

Und jetzt ruf mich nicht mehr an

И теперь больше не звони мне!

Jetzt spar dir deine Entschuldigung

Оставь своё извинение

Für jemand andern,

Для кого-нибудь другого,

Oh, weil sie eh nichts mehr bewirkt

Потому что им ты ничего не добьёшься.

Ich will nichts mehr hör'n

Я не хочу ничего больше слышать

Von deinen Lügen, Lügen,

О твоей лжи, лжи,

Lügen, Lügen, Lügen

Лжи, лжи, лжи.

Ich will nichts mehr hör'n

Я не хочу ничего больше слышать

Von deinen Lügen, Lügen,

О твоей лжи, лжи,

Lügen, Lügen, Lügen

Лжи, лжи, лжи.

Ey, mir bluten die Ohr'n,

У меня кровь из ушей,

Denn du erzählst nur Mist

Ведь ты несёшь чушь.

Wie kannst du glauben,

Как ты можешь думать,

Dass ich das jemals vergiss?

Что я это когда-нибудь забуду?

Ja, deine Lügen, Lügen,

Да, твою ложь, ложь,

Lügen, Lügen, Lügen

Ложь, ложь, ложь.

Ich will nichts mehr hör'n

Я не хочу ничего больше слышать

Von deinen Lügen, ja, deinen Lügen

О твоей лжи, твоей лжи.

Ich will nichts mehr hör'n

Я не хочу ничего больше слышать

Von deinen Lügen, ja, deinen Lügen

О твоей лжи, твоей лжи.

Oh, mir bluten die Ohr'n,

У меня кровь из ушей,

Denn du erzählst nur Mist

Ведь ты несёшь чушь.

Wie kannst du glauben,

Как ты можешь думать,

Dass ich das jemals vergiss?

Что я это когда-нибудь забуду?

Ja, deine Lügen, Lügen,

Да, твою ложь, ложь,

Lügen, Lügen, Lügen

Ложь, ложь, ложь.

Ich will nichts mehr hör'n

Я не хочу ничего больше слышать

Von deinen Lügen, Lügen,

О твоей лжи, лжи,

Lügen, Lügen, Lügen

Лжи, лжи, лжи.

Ich will nichts mehr hör'n

Я не хочу ничего больше слышать

Von deinen Lügen, Lügen,

О твоей лжи, лжи,

Lügen, Lügen, Lügen

Лжи, лжи, лжи.

Ey, mir bluten die Ohr'n,

У меня кровь из ушей,

Denn du erzählst nur Mist

Ведь ты несёшь чушь.

Wie kannst du glauben,

Как ты можешь думать,

Dass ich das jemals vergiss?

Что я это когда-нибудь забуду?

Ja, deine Lügen, Lügen,

Да, твою ложь, ложь,

Lügen, Lügen, Lügen

Ложь, ложь, ложь.

Ich will nichts mehr hör'n

Я не хочу ничего больше слышать

Von deinen Lügen, Lügen,

О твоей лжи, лжи,

Lügen, Lügen, Lügen

Лжи, лжи, лжи.

Ich will nichts mehr hör'n

Я не хочу ничего больше слышать

Von deinen Lügen, Lügen,

О твоей лжи, лжи,

Lügen, Lügen, Lügen

Лжи, лжи, лжи.