Темный режим

Kalt

Оригинал: Anna Trümner

Холодно

Перевод: Вика Пушкина

Du sagst, du hast mir viel zu verdanken

Ты говоришь, что обязан мне многим.

Du öffnest mir sämtliche Schranken

Ты открываешь мне все преграды на пути.

Du sagst, du kannst dich auf mich verlassen

Ты говоришь, что можешь положиться на меня.

Und ich, ich konnt' es nicht fassen,

И я, я не могла этого понять,

Als du weg warst

Когда ты ушёл

Und ich plötzlich allein da saß

И я вдруг одна оказалась.

Jedes Wort, jeder Blick war zu viel

Каждое слово, каждый взгляд был лишним.

Nur allein das Spiel war dein Ziel

Только эта игра была твоей целью.

Es war von Anfang an ohne Sinn

Это было с самого начала бессмысленно –

Und ich frag' mich, wo ist deine Liebe nur hin?

И я спрашиваю себя, куда делась твоя любовь?

Doch du hast dich nur verstellt,

Но ты лишь притворялся,

Wusstest ganz genau, was mir gefällt

Точно знал, что мне нравится,

Und ich, ich hab' dir geglaubt, ja

И я, я поверила тебе!

Du hast mir den Atem geraubt,

У меня перехватило дыхание,

Doch ich bin so viel besser ohne dich

Но мне гораздо лучше без тебя.

Und du hast gemerkt,

И ты уже понял,

Du brauchst mich und nicht ich dich

Что ты нуждаешься во мне, а не я в тебе.

Aber jetzt will ich dich nicht

Но теперь я не хочу тебя.

Ich fühle nichts mehr für dich

Я больше ничего не чувствую к тебе.

Du warst schon immer falsch

Ты всегда был неискренним,

Und ja, seit dir bin ich kalt

И да, после расставания с тобой я холодна.

Und ab heute, ja, da scheiß' ich auf dich

И с этого дня, да, мне плевать на тебя.

Und du denkst, du bist stark,

И ты думаешь, что ты сильный,

Doch du belügst dich,

Но ты обманываешь себя,

Denn du vermisst mich

Ведь ты скучаешь по мне.

Und jetzt siehst du alles nur grau,

И теперь ты видишь всё в мрачном свете,

Doch mein Himmel, der ist immer blau

Но моё небо всегда голубое.

Ich seh' die Sonne, du nur Schatten

Я вижу солнце, ты – только тень.

Und du willst wieder alles, was wir hatten, ja

И ты снова хочешь всего, что у нас было.

Es interessiert mich nicht

Мне всё равно –

Hab lang' genug gewartet auf dich,

Достаточно долго ждала тебя,

Doch du hast dich nie darum geschert,

Но ты никогда не беспокоился об этом,

Jede Nacht mit einer andern Frau verkehrt

Каждую ночь с другой женщиной спал.

Und du dachtest, ich weiß es nicht

И ты думал, что я не знаю об этом.

Ich war trotzdem

Я была, несмотря на это,

Immer da für dich, ja

Всегда рядом с тобой.

Ich war dumm und naiv,

Я была глупа и наивна,

Denn du hast mich sowieso nie geliebt,

Ведь ты меня в любом случае не любил,

Aber jetzt ist es vorbei

Но теперь всё кончено,

Und seit du weg bist, bin ich frei

И, с тех пор как ты ушёл, я свободна.

Und du hast gedacht,

И ты думал,

Dass du mich schnell vergisst,

Что меня быстро забудешь,

Aber jetzt bist du es, der vermisst,

Но теперь ты скучаешь,

Und ich weiß genau, wie du dich fühlst,

И я точно знаю, как ты себя чувствуешь,

Aber mir ist scheißegal,

Но мне пофиг,

Wie sehr du dich bemühst

Как сильно ты стараешься.

Denn, ja, jetzt will ich dich nicht

Ведь, да, теперь я не хочу тебя.

Ich fühle nichts mehr für dich

Я больше ничего не чувствую к тебе.

Du warst schon immer falsch

Ты всегда был неискренним,

Und ja, seit dir bin ich kalt

И да, после расставания с тобой я холодна.

Und ab heute, ja, da scheiß' ich auf dich

И с этого дня, да, мне плевать на тебя.

Und du denkst, du bist stark,

И ты думаешь, что ты сильный,

Doch du belügst dich

Но ты обманываешь себя.

Ja, jetzt will ich dich nicht

Да, теперь я не хочу тебя.

Ich fühle nichts mehr für dich

Я больше ничего не чувствую к тебе.

Du warst schon immer falsch

Ты всегда был неискренним,

Und ja, seit dir bin ich kalt

И да, после расставания с тобой я холодна.

Und ab heute, ja, da scheiß' ich auf dich

И с этого дня, да, мне плевать на тебя.

Und du denkst, du bist stark,

И ты думаешь, что ты сильный,

Doch du belügst dich und vermisst mich

Но ты обманываешь себя и скучаешь по мне.

Ja, du vermisst mich

Да, ты скучаешь по мне,

Von Tag zu Tag ein bisschen mehr,

С каждым днём чуть больше,

Doch es fällt mir nicht mehr schwer

Но мне больше не тяжело –

Nein, mir fällt es nicht mehr schwer!

Нет, мне больше не тяжело!

Und du belügst dich

И ты обманываешь себя,

Von Tag zu Tag ein bisschen mehr,

С каждым днём чуть больше,

Doch nur für mich ist nicht

Но только на меня это не действует.