Innuendo
Недосказанность
In seven cycles
Семь этапов...
The living hell is finally over now
И аду на Земле конец.
It's time to have the closure now
Пора заканчивать с балом.
Somehow
Хотя бы попытаться...
Too many bygones
От призраков прошлого не деться
The true resistance is getting stronger now
Никуда, и битва становится жестче,
Can't bear it any longer now
Что выдержать ее мне уже не по силам.
You're an addict to this time
Ты заложник этого времени,
Your only known reality
Известной лишь тебе реальности,
The truth you'll never realize
А истину тебе не познать.
The sand in your hourglass is draining to it's end
Песочные часы твои почти иссякли.
However I try you're blind to my infinity
И все же я хочу, чтоб от вечности моей ослеп.
(Truth you'll never realize)
(Истина, что не познаешь)
Is my life perfect?
Идеальна ли моя жизнь?
Is melting water even true?
Растворит ли правду вода?
I guess the time is tricking me again
Кажется, время вновь играет со мной,
Somehow
Хоть и не знаю как...
The seven cycles
Семь этапов...
The time I live in, is it true?
Не иллюзия ли мое время?
A bliss?
Блаженство?
A greater heart?
Доброе сердце?
I'm getting there
Я уже почти там...
You're an addict to this time
Ты заложник этого времени,
Your only known reality
Известной лишь тебе реальности,
The truth you'll never realize
А истину тебе не познать.
The sand in your hourglass is draining to it's end
Песочные часы твои почти иссякли.
However I try you're blind to my infinity
И все же я хочу, чтоб от вечности моей ослеп.
(Truth you'll never realize)
(Истина, что не познаешь)
Look how the time gives us smiles
Посмотри, как улыбается нам время,
Hints a reason for you to survive
Подсказывает, как тебе выжить.
Descending lower and lower
Опускаясь все ниже и ниже,
Reflections in water you almost can see
Ты почти видишь отражения в воде.
That's why you think life could be a devious Innuendo
Вот потому ты и считаешь, что жизнь
You're an addict to this time
Your only known reality
Ты заложник этого времени,
The truth you'll never realize
Известной лишь тебе реальности,
The sand in your hourglass is draining to it's end
А истину тебе не познать.
However I try you're blind to my infinity
Песочные часы твои почти иссякли.
(Truth you'll never realize)