Темный режим

Crimson Flower

Оригинал: Amberian Dawn

Багровый цветок

Перевод: Вика Пушкина

Once upon a time in a distant land,

Давным-давно, в далёкой стране,

A merchant had three daughters.

Было у купца три дочери.

They asked different gifts from their old father:

Они просили разных подарков от своего старого отца:

A golden crown, a crystal mirror and the last one,

Золотую корону, хрустальное зеркало, и последней просьбой был

A little scarlet flower.

Аленький цветочек.

The crimson flower is hard to find

Багровый цветок сложно отыскать,

A magical forest keeps it inside.

Волшебный лес его хранит.

If he picks it then the beast will

И если купец его сорвёт, чудовище

Take his daughter.

Заберёт с собой его дочь.

The crimson flower lies there within

Багровый цветок покоится внутри,

So does the heart of the beast and deep

Так же глубоко, как сердце чудовища.

In his mind he fears that no none will break the spell.

И оно боится, что никто не сможет разрушить его чары.

Then the old man's youngest daughter

Потом младшая дочка старика

Went alone into the forest

Отправилась в лес одна,

And she found the castle where she would stay eternally

Нашла в нём замок, в котором навеки осталась,

There in time she fell in love with her silent keeper

Когда почувствовала, что влюбилась в его безмолвного хранителя.

The crimson flower is hard to find

Багровый цветок сложно отыскать,

A magical forest keeps it inside.

Волшебный лес его хранит.

If he picks it then the beast will

И если купец его сорвёт, чудовище

Take his daughter.

Заберёт с собой его дочь.

The crimson flower lies there within

Багровый цветок покоится внутри,

So does the heart of the beast and deep

Так же глубоко, как сердце чудовища.

In his mind he fears that no none will break the spell.

И оно боится, что никто не сможет разрушить его чары.

The crimson flower is hard to find

Багровый цветок сложно отыскать,

A magical forest keeps it inside.

Волшебный лес его хранит.

If he picks it then the beast will

И если купец его сорвёт, чудовище

Take his daughter.

Заберёт с собой его дочь.

The crimson flower lies there within

Багровый цветок покоится внутри,

So does the heart of the beast and deep

Так же глубоко, как сердце чудовища.

In his mind he fears that no none will break the spell.

И оно боится, что никто не сможет разрушить его чары.