Темный режим

Guardian

Оригинал: Amberian Dawn

Хранитель

Перевод: Вика Пушкина

Into the wilderness the child now wanders.

По пустоши бредет домой дитя

The guardian next to her safely guides her back home.

С хранителем, оберегающим ее.

Far away is her home and she is frightened,

Она испугана — за тридевять морей родимая земля,

Dark is the forest path back to her own loving home.

Чрез сумеречный лес дорога к дому приведет.

See how the light spreads her wings and

Смотри, как свет ее окрыляет,

Shields this child with light 'cause

Сияющим щитом дитя он укрывает,

Dark is the night

Ибо ночь есть тьма,

And innocent the child.

Взирают невинные глаза,

See the bright light on the path it

Как яркий свет дорогу освещает,

Shines through your heart!

Сердце твое, пылая, рассекает.

How could the child fall

Дитя бы сгинуло не будь

Without the guardian on her side.

Хранителя, что стережет ей путь.

Dark is the forest, the shadows are moving.

Темный лес, там движутся тени,

The fir trees are whispering in the night wind, and the

Ропчут на ветру мохнатые ели,

Hungry beasts lurk behind the light circle.

За кругом света рыщет голодное зверье,

This light is the shelter for her lonely journey home.

В одиноком пути сбережет свет ее.