Birth of the Harp
Рождение арфы
The ancient singer went
Античный певец пошёл
lamenting through the forest
На звуки плача сквозь лес,
heard the birch wailing
Услышал стенания берёзы.
Now drawing nearer he asks the sacred birch tree
Приблизившись, он спросил священное дерево берёзу:
"Why art thou weeping?"
"Почему так прекрасен твой плач?"
Giving wood a shape of a harp
И придал дереву форму арфы.
Weep no more thou sacred birch tree
Больше не плачь, священная берёза,
grieve no more, my dear friend and my brother
Больше не печалься, мой дорогой друг, брат мой,
I will turn thy grief to joy and fortune
Я обращу твоё горе в радость и счастье,
Make thee laugh and sing with gladness and joy
Я заставлю тебя смеяться и петь с наслажденьем и весельем.
The ancient singer made
Античный певец создал
a magic harp from birch wood
Волшебную арфу из берёзовой древесины,
fashioned of summer
Сотворённую самим летом.
He takes the harp in his hands
Он берёт арфу в руки
turns the arch up, looking skyward
Изгибом вверх, смотря ввысь на небеса,
And magic notes follow
И волшебные ноты из неё исходят.
Weep no more thou sacred birch tree
Больше не плачь, священная берёза,
grieve no more, my dear friend and my brother
Больше не печалься, мой дорогой друг, брат мой,
I will turn thy grief to joy and fortune
Я обращу твоё горе в радость и счастье,
Make thee laugh and sing with gladness and joy
Я заставлю тебя смеяться и петь с наслажденьем и весельем.