Темный режим

Idéaliser

Оригинал: Alizée

Идеализировать

Перевод: Олег Крутиков

Elle est seule sur le sol

Вот, на земле она осталась одна.

Coulant sous l'alcool

Пропускает бутылку одна за одной.

Le vermis se craquelle

Поеден червями и развалился

Sous l'idole

Её идол былой.

Se poudrer le faciès

Под слоем пудры она прячет лицо,

Enrober de soie

Кутается в шелковом пальто.

Ce qui blesse et qu'on laisse

Пусть это больно, зато потом

Derrière soi

Она всё же вернется домой.

Idéaliser,

Идеализировать

Un passé brisé

Ветер, что подул,

Pas réaliser

И невозможно понять,

Qu'il n'est plus là

Что прошлого не вернуть.

Idealiser

Идеализировать,

Juste supposer

Просто представить,

Qu'elle a tout osé

Она решимости полна,

Et lui poser

И дарит ему

Un dernier baiser

Последний поцелуй.

Un baiser

Поцелуй...

Ses pas ont défilé

Её больше никто никуда не приглашает,

Dans toutes les nuits blanches

Даже в какие-то ночные рестораны.

Blanche-neige exhibée

Эту белоснежку все вокруг направляют

Aux archanges

К небесным архангелам.

Il neige sur Downtown,

В городе с неба падает снег,

Fin des seventies

Но для конца семидесятых

Le temps c'est de l'automne

Осенью это обычное явленье,

Sans surprise

Ничего удивительного в этом нет.

Idéaliser

Идеализировать

Un passé brisé

Ветер, что подул,

Pas realiser

И невозможно понять,

Qu'il n'est plus là

Что прошлого не вернуть.

Idéaliser

Стать идеалом,

Se faire une beauté

Стать ещё красивее,

Retourner la scene

Вернуться на сцену -

Viser

Вот её цель.

L'aller sans retour

Уйти безвозвратно,

Le saut dans le vide

Прыгнуть в пустоту,

La petite club-kid

В маленьком кид-клубе

N'aime plus le jour

Ведь жизнь она больше не любит...

Idéaliser

Стать идеалом

Juste supposer

Просто представить,

Qu'elle a tout osé

Что она сама решительность,

Et lui poser

И подарить ему

Un dernier baiser

Последний поцелуй.