Темный режим

À Cœur Fendre

Оригинал: Alizée

Сердце разрывается

Перевод: Олег Крутиков

J'ai forcé la porte des Enfers

Я врата ада сломала,

J'ai rompu le sceau défendu

Запретную печать сорвала

Pour toi

Для тебя

Détourné le cours d'un volcan

Я повернула лаву вулкана,

Pour réchauffer tes bras tremblant

Чтоб согреть твои руки, что дрожали,

Pour toi

Для тебя

Le ciel est noir

Небо почернело,

La vie est sombre

Жизнь потемнела,

Il gèle à pierre fendre

Сильный мороз,

J'ai froid

Мне холодно

J'ai avancé l'heure de l'aurore

Время рассвета приближала,

J'ai brusqué le retour des fleurs

Чтобы цветы скорей ожили

Pour toi

Для тебя

J'ai fait les vitres, changé l'ampoule

Я протёрла окна, поменяла лампочку,

Etouffé les bruits de la foule

Заглушила шум толпы

Pour toi

Для тебя

Le ciel s'effondre

С неба падают

Débris, décombres

Мусор и камни,

Il gèle à cœur fendre

Сердце замерзает и разрывается,

J'ai froid

Холодно мне..

Il n'y a plus un bruit

Затихает гул

Dans le jardin d'hiver

В зимнем саду,

Nous nous abritons

Мы и наш дом

Sous les ramures contraires

Под ветвями

Sans toi le monde

Мир без тебя

Vacille, succombe

Шатается, умирает,

Il gèle à cœur fendre

Сердце замерзает и разрывается,

J'ai froid

Мне холодно

Sans toi

Без тебя