Темный режим

I'm Fed Up

Оригинал: Alizée

Мне все надоело

Перевод: Вика Пушкина

Bubbles and water

Пузыри и вода,

Legs up for hours

Часами ноги кверху,

My goldfish is under me

Моя золотая рыбка со мной.

To bathe for hours

Купаюсь часами,

Makes my mouth water

Набираю в рот воды,

I'm "foamely" ecstatic

Я в "пенном" восторге!

It's not a problem

Это не проблема,

I lazy 'round

Я кругом ленива.

Bubbly and stubborn

Пузыри и перерождение,

I lazy 'round

Я кругом ленива.

Melon and water

Дыня и вода —

Is just a dream

Это просто мечта,

It makes me wonder

Это заставляет меня задаваться вопросом:

Is it a "sin"?

"Проступок ли это?"

Bubbles and water

Пузыри и вода,

Legs up for hours

Часами ноги кверху,

"Bombs", you keep away from me!

"Бомбочки" -прячьтесь от меня!

Today lying low

Сегодня лежу тихо,

Twisting up my toes

Скручиваю пальцы,

I swim in such harmony

Я плаваю в такой гармонии!

So what bothers me:

Итак, что мне надоело:

I'm fed up with loneliness

Я устала от одиночества

With my uncle overstressed

С моим дядей-неврастеником,

Fumbling, crawling for something

Ползающим и мямлящим что-то

That never shows, just a dream.

Про то, чего никогда не будет, это просто мечты.

I'm fed up with creeps crying

Мне надоело ползание в слезах

Over the past, such a sin

По прошлому, как будто это грех

Not to be cool, but a fool

Не быть нахальной, а дурочкой,

If I could mess up their rules.

Если бы я могла нарушить их правила.

I'm fed up with your complaints

Я сыта по горло твоими жалобами,

Baby, well I'm not a saint!

Малыш, хорошо, я не святая!

Fed up with the rain, the plane...

Мне надоели дожди и самолеты...

That makes me throw up again.

Меня от этого снова тошнит.

I'm fed up with all cynics

Мне надоели все циники,

Bathing caps and all critics

Купальные шапочки и все критики,

I'm fed up with being fed up!

Меня раздражает даже мое раздражение!

Poor me!

Бедная я!

Bubbles and water

Пузыри и вода,

Legs up for hours

Часами ноги кверху,

My goldfish still under me!

Моя золотая рыбка со мной.

Delight of pleasures

Очарование удовольствий,

Aquatic treasures

Водные сокровища,

A place out of misery, my fantasy

Место вдалеке от несчастий, моя фантазия,

I'm fed up with loneliness

Я устала от одиночества

With my uncle overstressed

С моим дядей-неврастеником

Fumbling, crawling for something

Ползающим и мямлящим что-то

That never shows, just a dream.

Про то, чего никогда не будет, это просто мечты.

I'm fed up with creeps crying

Мне надоело чувство слабости и слёзы

Over the past, such a sin

По прошлому, как будто это грех

Not to be cool, but a fool

Не быть равнодушной, а дурочкой,

If I could mess up their rules.

Если бы я могла нарушить их правила.

I'm fed up with your complaints

Я сыта по горло твоими жалобами,

Baby, well I'm not a saint!

Малыш, хорошо, я не святая!

Fed up with the rain, the plane...

Мне надоели дожди и самолеты...

That makes me throw up again.

Меня от этого снова тошнит.

I'm fed up with all cynics

Мне надоели все циники,

Bathing caps and all critics

Купальные шапочки и все критики,

I'm fed up with being fed up!

Меня раздражает даже мое раздражение!

Poor me!

Бедная я!

I'm fed up with loneliness

Я устала от одиночества

With my uncle overstressed

С моим дядей-неврастеником

Fumbling, crawling for something

Ползающим и мямлящим что-то

That never shows, just a dream.

Про то, чего никогда не будет, это просто мечты.

I'm fed up with creeps crying

Мне надоело чувство слабости и слёзы

Over the past, such a sin

По прошлому, как будто это грех

Not to be cool, but a fool

Не быть равнодушной, а дурочкой,

If I could mess up their rules.

Если бы я могла нарушить их правила.

I'm fed up with your complaints

Я сыта по горло твоими жалобами,

Baby, well I'm not a saint!

Малыш, хорошо, я не святая!

Fed up with the rain, the plane...

Мне надоели дожди и самолеты...

That makes me throw up again.

Меня от этого снова тошнит.

I'm fed up with all cynics

Мне надоели все циники,

Bathing caps and all critics

Купальные шапочки и все критики,

I'm fed up with being fed up!

Меня раздражает даже мое раздражение!