Темный режим

Kind Sein

Оригинал: Alina

Побудем детьми

Перевод: Олег Крутиков

Als ich noch ein Kind war

Когда я ещё была ребёнком,

Waren Träume Realität

Мечты были реальны.

Egal, wo ich damals hinsah,

На что бы я тогда ни смотрела,

Gab ich den Dingen

Придавала вещам

Ihre ganz eigene Identität

Свойственную им индивидуальность.

Ich wollte immer groß sein,

Я всегда хотела быть большой,

Doch als Große fühlt man sich

Но, будучи большой, чувствуешь себя

Manchmal ganz schrecklich klein

Иногда ужасно маленькой.

Ich wollte immer wach sein,

Я всегда хотела быть бодрой,

Doch diese schlaflosen Nächte

Но эти бессонные ночи

Sind sehr auch einsam und allein

На самом деле очень одиноки.

Komm, lass uns nochmal Kind sein

Давай ещё раз побудем детьми,

Und wir verlassen diese graue Stadt

И мы покинем этот серый город,

Und wenn wir auf die Knie fallen,

И если упадём на колени,

Stehen wir auf und spielen weiter

То поднимемся и продолжим играть,

Und leben nur von Tag zu Tag,

И будем жить только этим днём,

Wir leben nur von Tag zu Tag

Мы будем жить только этим днём.

Als ich noch ein Kind war,

Когда я ещё была ребёнком,

Sprach ich heimlich mit dem Wind

Я тайком разговаривала с ветром

Und bei jedem Windstoß

И при каждом порыве

Glaubte ich ernsthaft,

Верила всерьёз,

Er sei nur für mich bestimmt

Что он предназначен только для меня.

Ich wollte immer stark sein,

Я всегда хотела быть сильной,

Doch dann gibt es wenige Schultern,

Но будет мало плеч,

An die man sich anlehnen kann.

На которые можно опереться.

Ich wollte gern bekannt sein,

Я хотела быть известной,

Doch unter so vielen Bekannten

Но среди стольких знаменитостей

Findet man nur selten einen Freund.

Редко находится друг.

Komm, lass uns nochmal Kind sein...

Давай ещё раз побудем детьми...

Lass uns leben, nur von Tag zu Tag

Давай жить только этим днём

Lass uns leben, nur von Tag zu Tag, zu Tag

Давай жить только этим днём, этим днём

Lass uns leben

Давай жить