Темный режим

Libertà

Оригинал: Al Bano & Romina Power

Свобода

Перевод: Вика Пушкина

Scende la sera sulle spalle di un uomo che se ne va

Вечер опускается на плечи человеку, уходящему прочь,

Oltre la notte, nel suo cuore un segreto si porterà.

Кроме ночи он унесет в своём сердце один секрет.

Tra case e chiese una donna sta cercando chi non c'è più

Между домами и церквами женщина ищет того, кого больше нет,

E nel tuo nome quanta gente non tornerà.

И сколько людей не вернётся во имя свободы

Libertà,

Свобода,

Quanti hai fatto piangere.

Скольких ты заставила плакать,

Senza te

Без тебя

Quanta solitudine.

Сколько одиночества,

Fino a che

До тех пор, пока

Avrà un senso vivere

Будет смысл жить,

Io vivrò

Я буду жить,

Per avere te.

Чтобы обрести тебя

Libertà,

Свобода,

Quando un coro s'alzerà

Когда хор поднимется -

Canterà

Воспоёт,

Per avere te.

Чтобы обрести тебя

C'è carta bianca sul dolore e sulla pelle degli uomini.

Есть карт-бланш* на страдания и на "шкуры" людей,

Cresce ogni giorno il cinismo

С каждым днём растёт цинизм

Nei confronti degli umili.

По отношению к униженным,

Ma nasce un sole nella notte

Но рождается солнечный свет во тьме

E nel cuore dei deboli

И в сердцах слабых,

E dal silenzio un amore rinascerà

И из тишины возродится любовь

(Cercando te)

(Стремясь к тебе)

Libertà,

Свобода,

Quanti hai fatto piangere.

Скольких ты заставила плакать,

Senza te

Без тебя

Quanta solitudine.

Сколько одиночества,

Fino a che

До тех пор, пока

Avrà un senso vivere

Будет смысл жить,

Io vivrò

Я буду жить,

Per avere te.

Чтобы обрести тебя

Libertà

Свобода,

Senza mai più piangere.

Никогда больше не плакать,

Senza te

Без тебя

Quanta solitudine.

Сколько одиночества,

Fino a che

До тех пор, пока

Avrà un senso vivere

Будет смысл жить,

Io vivrò

Я буду жить,

Per avere te.

Чтобы обрести тебя