Темный режим

Empty Eyes

Оригинал: Within Temptation

Пустые глаза

Перевод: Вика Пушкина

With your terrified face you attempt to make up.

Ты маскируешься, изобразив испуг на лице,

You lay out your case like the enemy.

Ты приводишь свои доводы словно враг,

But all that you got through dirty white lies,

Но всё, что у тебя есть, получено посредством грязной лжи якобы во спасение.

You're finding the correct way of blaming me for your crimes.

Ты всегда находишь подходящий способ обвинить меня в своих преступлениях.

Would you talk to me?

Поговоришь ли ты со мной?

Don't walk or run away.

Не уходи, не убегай.

I'm onto your yesterday

Я разглядела твоё "вчера"

With empty eyes.

Пустыми глазами.

I don't know where I'm going

Я не знаю, куда иду

In search for answers.

В поисках ответов.

I don't know who I'm fighting,

Не знаю, с кем борюсь.

I stand with empty eyes.

Я стою с пустыми глазами.

You're like the ghost within me

Ты словно призрак во мне,

Who's standing by me.

Стоящий рядом,

It's like my soul I see through

Словно моя душа, которую я вижу насквозь

Like through my empty eyes,

Своими пустыми глазами,

Right through my empty eyes.

Своими пустыми глазами...

I'm about to give in, I got nowhere to go.

Я собираюсь сдаться, мне некуда идти.

Afraid of the sins, I'm holding on.

Держусь, боясь согрешить.

There's no other way, no doubt in the end,

Нет другого пути, никаких сомнений в конце.

But I ain't got a thing to lose, nothing to defend.

Но мне нечего терять и не за что бороться.

Would you talk to me?

Поговоришь ли ты со мной?

Don't walk or run away.

Не уходи, не убегай.

I'm onto your yesterday

Я разглядела твоё "вчера"

With empty eyes.

Пустыми глазами.

I don't know where I'm going

Я не знаю, куда иду

In search for answers.

В поисках ответов.

I don't know who I'm fighting,

Не знаю, с кем борюсь.

I stand with empty eyes.

Я стою с пустыми глазами.

You're like the ghost within me

Ты словно призрак во мне,

Who's standing by me.

Стоящий рядом,

It's like my soul I see through

Словно моя душа, которую я вижу насквозь

Like through my empty eyes.

Своими пустыми глазами...

Ooh, please, won't you give in to me?

О, молю, ты уступишь мне?

Won't you finally speak truth from lie?

Скажешь, наконец, правду вместо лжи?

With your terrified face you attempt to make up.

Ты маскируешься, изобразив испуг на лице,

You lay out your case like the enemy, like the enemy.

Ты приводишь свои доводы словно враг...

With empty eyes.

С пустыми глазами.

I don't know where I'm going

Я не знаю, куда иду

In search for answers.

В поисках ответов.

I don't know who I'm fighting,

Не знаю, с кем борюсь.

I stand with empty eyes.

Я стою с пустыми глазами.

You're like the ghost within me

Ты словно призрак во мне,

Who's standing by me.

Стоящий рядом,

It's like my soul I see through

Словно моя душа, которую я вижу насквозь

Like through my empty eyes,

Своими пустыми глазами,

Right through my empty eyes.

Своими пустыми глазами...

Видео