Темный режим

Figli

Оригинал: Toto Cutugno

Дети

Перевод: Вика Пушкина

Figli innamorati che ti svegliano di notte,

Влюблённые дети, что будят тебя по ночам,

e non ti fanno dormire.

Не давая заснуть,

Figli spaventati, dalla droga violentati,

Испуганные дети, поддающиеся наркотикам,

che si lasciano morire.

Что забирают их жизни.

Figli ormai lontani

Дети, такие далёкие от нас,

come sudano le mani

Даже если их рука

quando suonano alla porta.

Звонит в нашу дверь.

Figli delicati, sempre in casa coccolati,

Нежные, обласканные дома дети,

ma il domani che scoperta...

Что вам готовит завтрашний день...

E intanto passano gli anni

Года проходят

fra le paure e gli affanni

В страхах и тревогах,

e ti ritrovi

И ты вновь переживаешь время,

gia' a ventanni.

Когда тебе было двадцать лет.

Figli della moda, la pubblicita' vi frega

Дети моды, обманутые рекламой,

e poi ci veste tutti uguali.

Что одеваются неотличимо друг от друга.

Figli della televisione, che violenza

Дети телевидения, в котором одно лишь насилие,

senza miti né ideali.

Без теплоты и ценностей.

Figli dei potenti, belli, giusti e intelligenti

Дети власть имущих, красивые, правильные и умные,

che non sprecano sudore.

Что никогда не трудились,

Figli della povera gente

И дети бедняков

con la speranza di un futuro migliore.

С надеждой на лучшее.

E intanto volano gli anni

Но между тем летят года,

fra i sogni e gli affanni

Мечтательные и тревожные,

e ti risvegli

И ты вновь просыпаешься

gia' a trent'anni.

Тридцатилетним.

E un figlio nascera'... Nascera'!

Но родится ребёнок... Родится!

di colpo la tua vita cambiera',

Это круто изменит твою жизнь.

l'aiuterai nel suo confuso cammino

Ты поможешь ему не заплутать на жизненном пути,

ma non potrai cambiare il suo destino.

Но его судьбу не сумеешь изменить...

Crescera'... Crescera'!

Он повзрослеет... Повзрослеет!

e poi da grande si innamorera',

Влюбится,

camminera' da solo la sua storia

И начнётся новая история,

e chiedi a Dio soltanto un po' di gloria.

А ты лишь попросишь для него немного счастья у Господа.

Figli della guerra, case e chiese giu' per terra,

Дети войны, выросшие в разрушенных домах

e un tetto fatto di stelle.

С крышей из звёздного неба.

Figli russi e americani col potere tra le mani,

Дети русских и американцев, сражаясь за власть,

rischiamo tutti la pelle.

Рискуют своими шкурами.

Figli del Duemila, bianchi e neri

Дети двадцать первого века, белые и чёрные,

tutti in fila

Все вместе

per un secolo migliore.

Верят в лучшее.

Figli della pace, dai cantate a piena voce

Дети мира, давайте споём в унисон

una canzone con il cuore.

Песню сердца.

E intanto volano gli anni

А между тем пролетают года

fra le promesse e gli inganni

В обещаниях и обманах,

e ti risvegli

И ты вновь просыпаешься

gia' a trent'anni.

Тридцатилетним.

E un figlio nascera'... Nascera'!

Но родится ребёнок... Родится!

di colpo la tua vita cambiera',

Это круто изменит твою жизнь.

L'aiuterai nel suo confuso cammino

Ты поможешь ему не заплутать на жизненном пути,

ma non potrai cambiare il suo destino.

Но его судьбу не сумеешь изменить...

Crescera'... Crescera'!

Он повзрослеет... Повзрослеет!

e poi da grande si innamorera',

Влюбится,

camminera' da solo la sua storia

И начнётся новая история,

e chiedi a Dio soltanto un po' di gloria.

А ты лишь попросишь для него немного счастья у Господа.

Nascera'... Nascera'!

Но родится ребёнок... Родится!

di colpo la tua vita cambiera',

Это круто изменит твою жизнь.

L'aiuterai nel suo confuso cammino

Ты поможешь ему не заплутать на жизненном пути,

ma non potrai cambiare il suo destino.

Но его судьбу не сумеешь изменить...

Nascera'... Nascera'!

Но родится ребёнок... Родится!

camminera' da solo la sua storia

И начнётся новая история,

e chiedi a Dio soltanto un po' di gloria.

А ты лишь попросишь для него немного счастья у Господа.

Nascera'!

Он родится!..