Темный режим

You Ain't Alone

Оригинал: Toby Keith

Ты не одна

Перевод: Никита Дружинин

I've chased all the cracks up and down the ceiling

Я изучил все трещины от пола и до потолка,

Worn a path across these hardwood floors

Вытоптал дорожку в деревянном полу.

I've stared at the walls and I've looked out the window

Я таращился на стены, выглядывал из окна

And I pray for your knock upon my door

И молился, чтобы ты постучала в мою дверь.

There's a sad lovers' moon shining on the evening

Луна, что покровительствует влюбленным, светит по ночам,

I miss you more than ever and I'm sorry that you're gone

Я скучаю по тебе сильнее, чем всегда, и мне жаль, что ты ушла.

I wish things were different

Как бы я хотел, чтобы все было по-другому.

I had no way of knowing

Я понятия не имею,

If you're all by yourself tonight

Совсем одна ли ты сегодня,

You ain't alone, you ain't alone

Ты не одна, ты не одна.

No coffee on the stove and on the table in the kitchen

На плите нет кофе, и на столе в кухне.

There's a busted hand of midnight solitaire

В этом ночном пасьянсе больше нет комбинаций.

There's a ghost in the bedroom, a nightgown on the dresser

В спальне витает твой призрак, в шкафу забытая ночная сорочка,

A broken heart that wishes you were there

А разбитое сердце жаждет, чтобы ты была здесь.

There's a sad lovers' moon shining on the evening

Луна, что покровительствует влюбленным, светит по ночам,

I miss you more than ever and I'm sorry that you're gone

Я скучаю по тебе сильнее, чем всегда, и мне жаль, что ты ушла.

I wish things were different

Как бы я хотел, чтобы все было по-другому.

I had no way of knowing

Я понятия не имею,

If you're all by yourself tonight

Совсем одна ли ты сегодня,

You ain't alone, you ain't alone

Ты не одна, ты не одна.

Tears of sorrow and regret

Слезы горя и сожаления,

Ashtrays full of cigarettes

Пепельница, полная сигарет,

Empty bottles lined up just like soldiers

Пустые бутылки выстроились в шеренгу, как солдаты,

But by now somebody holds her

Но теперь ее обнимает кто-то другой.