Темный режим

A Woman's Touch

Оригинал: Toby Keith

Прикосновенье женщины

Перевод: Вика Пушкина

Lately I've been lookin' through the windows of my soul

В последнее время я смотрю сквозь оконца своей души

And I can see there's not much left to hold

И вижу, что осталось не так уж много.

Just an empty space surrounded by the pieces of

Лишь пустота в окружении осколков

A badly broken heart that's forgotten how to love

Вдребезги разбитого сердца, которое забыло, что значит любить.

[Chorus:]

[Припев:]

What my heart needs is a woman's touch

Прикосновенье женщины — вот что нужно моему сердцу.

A tender hand to fix it up

Ласковые руки, чтобы склеить его.

Its rough and ragged edges sure could use some love

Его грубые и рваные края, уверен, могут впитать капельку любви.

What my heart needs is a woman's touch

Прикосновенье женщины — вот что нужно моему сердцу.

When I look in the mirror, the only thing I see

Когда я смотрю в зеркало, я вижу лишь

Are traces of the man I used to be

Тень человека, которым я раньше был.

Late at night I hear it, it cannot be denied

Поздними ночами я слышу, это бессмысленно отрицать,

A lonely voice is crying out from somewhere deep inside

Как плачет одинокий голос где-то в глубине души.

[Chorus: 2x]

[Припев: 2x]

What my heart needs is a woman's touch

Прикосновенье женщины — вот что нужно моему сердцу.

A tender hand to fix it up

Ласковые руки, чтобы склеить его.

Its rough and ragged edges sure could use some love

Его грубые и рваные края, уверен, могут впитать капельку любви.

What my heart needs is a woman's touch

Прикосновенье женщины — вот что нужно моему сердцу.

Yeah, its rough and ragged edges

Да, его грубые и рваные края,

Sure could use some love

Уверен, могут впитать капельку любви.

What my heart needs is a woman's touch

Прикосновенье женщины — вот что нужно моему сердцу.

What my poor heart needs is a woman's touch

Прикосновенье женщины — вот что нужно моему несчастному сердцу,

A woman's touch

Прикосновенье женщины.