Темный режим

Loser of the Year

Оригинал: Simple Plan

Неудачник года

Перевод: Никита Дружинин

There's a lot of talk about me

Там очень много разговоров про меня,

People lining up to meet me

Люди выстраиваются в очередь, чтобы встретиться со мной.

I'm on a verge of celebrity

Я на пике популярности!

So what you think about that?

Так что ты думаешь об этом?

I've got friends on high places

У меня много крутых друзей,

Louis Vuitton suitcases,

Чемоданов от Louis Vuitton*,

Looking on the pretty faces

Смотрю на красивые лица.

So what you think about that?

Так что ты думаешь об этом?

So why do I feel like it's all just a show?

Так почему мне кажется, что это всё просто шоу?

You make me wanna shut it all down,

Ты вызываешь во мне желание завязать со всем этим,

Throw it all away,

Выкинуть прочь,

Cause I'm nothing if I don't have you.

Потому что без тебя я ничто!

What's the point of being on top,

Какой смысл в популярности,

All the money in the world,

Во всех деньгах мира,

If I can't blow it all on you.

Если я не смогу потратить их на тебя?

So, send the cars back,

Что ж, верну все машины назад,

Put the house on the market,

Выставлю дома на продажу...

And my big dreams too.

И все свои большие мечты тоже.

Because it's all so clear,

Потому что всё и так ясно:

Now without you here,

Здесь, без тебя,

I'm a loser of the year.

Я неудачник этого года!

I'm at a party in a mansion

Я тусуюсь в особняках,

There's a lot of high fashion,

Где много высокой моды,

And I'm cooler than I've ever been

И сейчас я круче, чем когда-либо.

So what you think about that?

Так что ты думаешь об этом?

I'm livin' life in a fast lane

Я живу в роскоши,

I've got a fridge full of champagne,

Мой холодильник забит шампанским.

And I'm hanging out with Lil' Wayne.

И я тусуюсь с Лилом Уэйном**.

So what you think about that?

Так что ты думаешь об этом?

So why do I feel like it's all just a show?

Так почему мне кажется, что это всё просто шоу?

You make me wanna shut it all down,

Ты вызываешь во мне желание завязать со всем этим,

Throw it all away,

Выкинуть прочь,

Cause I'm nothing if I don't have you.

Потому что без тебя я ничто!

What's the point of being on top,

Какой смысл в популярности,

All the money in the world,

Во всех деньгах мира,

If I can't blow it all on you.

Если я не смогу потратить их на тебя?

So, send the cars back,

Что ж, верну все машины назад,

Put the house on the market,

Выставлю дома на продажу...

And my big dreams too.

И все свои большие мечты тоже.

Because it's all so clear,

Потому что всё и так ясно:

That without you here,

Здесь, без тебя,

I'm a loser of the year (loser, loser)

Я неудачник года! (неудачник, неудачник)

I'm a loser of the year (loser, loser)

Я неудачник года! (неудачник, неудачник)

I can try real hard,

Я действительно могу попытаться,

I can try to pretend,

Попытаться сделать вид,

That all these dreams make any sense

Что все эти мечты имеют смысл

Without you.

Без тебя.

But that just ain't true.

Но ведь это не правда!

I thought these things would make me forget

Я думал, что это заставило бы меня забыть

About you and me

Про нас с тобой,

But you're stuck in my head

Но ты застряла в моей голове.

I'm a loser

Я неудачник,

If I lose her.

Если потеряю её.

You make me wanna shut it all down,

Ты вызываешь во мне желание завязать со всем этим,

Throw it all away,

Выкинуть прочь,

Cause I'm nothing if I don't have you.

Потому что без тебя я ничто!

What's the point of being on top,

Какой смысл в популярности,

All the money in the world,

Во всех деньгах мира,

If I can't blow it all on you.

Если я не смогу потратить их на тебя?

You make me wanna shut it all down,

Ты вызываешь во мне желание завязать со всем этим,

Throw it all away,

Выкинуть прочь,

If I don't have you.

Если у меня нет тебя....

So, send the cars back,

Что ж, верну все машины назад,

Put the house on the market,

Выставлю дома на продажу...

And my big dreams too.

И все свои большие мечты тоже.

Because it's all so clear,

Потому что всё и так ясно:

That I need you near,

Ты нужна мне.

Yeah, it's all so clear,

Да, это так ясно:

Now without you here,

Здесь, без тебя,

I'm a loser of the year.

Я неудачник года!

Loser of the year.

Неудачник года!

I'm the loser of the year.

Я неудачник года!

Loser of the year.

Неудачник года!