Темный режим

Untitled

Оригинал: Persephone

Безымянная

Перевод: Никита Дружинин

I'm gliding through the waves of time

Я скольжу через волны времени,

Dreary are my dreams

Мои мечты тоскливы.

So lonely and shattered its themes

Так одиноки и разбиты предметы их.

I'm waiting for a sign

Я ожидаю знака.

No words to rescue my soul

Ни слов, чтобы спасти мою душу,

No sleep

Ни сна,

No time to end this scene

Ни времени закончить эту сцену,

Guard me and my dream

Оберегай меня и мою мечту,

Oh beautiful prince, come and save me

О прекрасный принц, приди и спаси меня.

Stay with me just for this night

Останься со мной лишь этой ночью,

Guard my sleep

Охраняй мой сон.

And I will find

И я найду

Cure of all thoughts and the things I bear in mind

Исцеление от всех мыслей и вещей, что гложат мой ум.

Dreams have no titles and strangers no name

Мечты не имеют названий и незнакомцы не имеют имён.

A world without feelings, pictures with no frames

Мир без чувств, картина без рамки.

My prince, you look severe

Мой принц, ты выглядишь удручённым.

You take me to an eerie place

Ты забираешь меня в ужасающее место,

We've never been before

Где мы не были ранее,

My mind is in a haze

Мой разум затуманен.

Silent, you point at a flower

Молчаливо ты указываешь на цветок,

And strange is her disguise

Его маска кажется странной -

A face reflected in her blossoms

В его соцветиях отражается лицо.

My prince, what`s your advice?

Мой принц, каков будет твой совет?

I see the stranger

Я вижу незнакомца,

The man who means all luck to me

Человека, который значит всё хорошее для меня.

The prince smiles agonized, he knew

Принц, улыбаясь, бьётся в агонии, он знает —

Together we won't be

Вместе нам не быть.

With all my passion I try to reach the flower

Со всей страстью я стараюсь дотянуться до цветка,

Breathless I'm haunting a dream

Бездыханная, я преследую мечту.

But the closer I get, the farer she seemed

Но чем ближе я подбираюсь, тем более далёкой она кажется.

My prince, what does it mean?

Что бы это значило, мой принц?

May I not hope for happiness?

Могу ли я не надеяться на счастье?