Stained
Порочная
A void sheet of paper stares at me
Пустой лист бумаги уставился на меня,
Expectant, fearful — to enwomb a mystery
Ожидая, трепеща, чтобы выносить [в себе] тайну.
Tiredness paralyses my thoughts
Усталость сковывает мои мысли.
My heart thumps
Моё сердце колотится,
Like poison the blood rushes through my veins
Будто яд мчится по моим венам.
A void sheet of paper
Чистый лист бумаги,
Expectant, untouched — to absorb a sin
Ожидающий, нетронутый — чтобы поглотить грех.
Rain, pure rain
Дождь, чистый дождь,
Deliver me
Освободи меня,
Conceal my thoughts
Укрой мои думы,
And hide my tears
Спрячь мои слёзы,
Rain, pure rain
Дождь, прозрачный дождь.
A void sheet of paper stares at me
Пустой лист бумаги уставился на меня,
Expectant, fearful — to enwomb a mystery
Ожидая, трепеща, чтобы выносить [в себе] тайну.
My fingers are stained with ink
Мои пальцы испачканы чернилами.
And so are my thoughts
Таковы же и мои мысли —
Dirty, keen demanding for him
Грязно, настойчиво требующие его.
A void sheet of paper
Чистый лист бумаги,
Expectant, untouched — to absorb a sin
Ожидающий, нетронутый — чтобы впитать грех.
Rain, pure rain
Дождь, чистый дождь,
Deliver me
Освободи меня,
Conceal my thoughts
Укрой мои думы,
And hide my tears
Спрячь мои слёзы,
Rain, pure rain
Дождь, прозрачный дождь.
Distraught I run through empty streets
Обезумевшая, я мчусь по улицам,
When I'm unable to sleep
Когда я не в состоянии заснуть.
Stained thoughts take possession of my mind
Порочные мысли берут власть над моим разумом,
When I think of him
Когда я думаю о нём.
I feel like a fool, like a child
Я чувствую себя глупой, будто ребёнок.