Темный режим

These Days

Оригинал: Nico

Эти дни

Перевод: Олег Крутиков

I've been out walking

Я где-то хожу,

I don't do too much talking

Ни с кем не разговариваю

These days, these days.

Сейчас, в эти дни...

These days I seem to think a lot

Все эти дни я много размышляла

About the things that I forgot to do

О том, что я должна была сделать — и не сделала,

And all the times I had the chance to.

Хоть у меня и были все возможности для этого.

I've stopped my rambling,

Не брожу, куда глаза глядят,

I don't do too much gambling

Не рискую -

These days, these days.

В эти дни, в эти дни:

These days I seem to think about

Все эти дни я размышляла

How all the changes came about my ways

О том, как переменилась моя жизнь.

And I wonder if I'll see another highway.

Спрашиваю себя, увижу ли я новое шоссе...

I had a lover,

У меня был возлюбленный,

I don't think I'll risk another

И я не думаю, что рискну завести нового

These days, these days.

В эти дни, в эти дни.

And if I seem to be afraid

И если кажется, будто я боюсь

To live the life that I have made in song

Жизни, спетой мною, словно песня, -

It's just that I've been losing so long.

Так это только оттого, что я так долго проигрывала...

La la la la la, la la.

Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла.

I've stopped my dreaming,

Перестала мечтать,

I won't do too much scheming

Не строю планов -

These days, these days.

В эти дни, в эти дни...

These days I sit on corner stones

Теперь я сконцентрировалась на главном

And count the time in quarter tones to ten.

И считаю секунды — сколько времени осталось до десяти?

Please don't confront me with my failures,

...Прошу, не напоминай мне о моих ошибках:

I had not forgotten them.

Я не забыла их.