Темный режим

Purple Lips

Оригинал: Nico

Алые губы

Перевод: Вика Пушкина

He reminds all the laughter

От его смеха

That has left me going down

Я словно теряю себя,

And my heart is falling silently

И мое сердце тонет

Into the driving evening sound

В потоках вечернего гула...

Sometimes we must keep from bringing

Порой нам следовало бы

Certain thoughts up to the light

Держать свои мысли при себе:

And a matter of the winning

Залог победы -

In a case of two lips lies

Во лжи двух алых губ.

I have been looking out for him

Я всматривалась в даль с разрушенного моста:

From over this broken bridge

Не пришел ли он?..

The safest place it seems to be

...Наверное, самое надежное укрытие

To ever reach his purple lips

Лежит меж его алых губ...